Nana Mizuki - 迷宮バタフライ (Diverse) - translation of the lyrics into German




迷宮バタフライ (Diverse)
Labyrinth-Schmetterling (Diverse)
Open your shiny eyes
Öffne deine leuchtenden Augen
In the silent night
In der stillen Nacht
不思議な夜
Eine geheimnisvolle Nacht
舞い降りた
ist herabgestiegen
足音立てず
Ohne Schritte zu machen
忍び寄る
schleiche ich mich heran
悩ましげな
Eine verführerische
黒猫のポーズ
Pose einer schwarzen Katze
月明かりを背に
Mit dem Mondlicht im Rücken
浮かぶシルエット
erscheint eine Silhouette
「こっちへおいで」と
„Komm her zu mir“,
微笑んで
lächelnd
手招き
und winkend.
欲望の影
Die Schatten der Begierde
うごめく街
regen sich in der Stadt
天使のふりで
Als Engel getarnt,
彷徨い
wandere ich umher
大切そうに
Als wäre es kostbar,
抱えてる
halte ich es umarmt
行き場のない
Ein heimatloses
愛のカケラ
Fragment der Liebe
眠りにつく頃
Wenn du einschläfst,
あなたもどこかで
siehst du dann auch irgendwo
幸せな夢を
glückliche Träume?
見ているの?
Träumst du sie?
星空にキスをして
Gib dem Sternenhimmel einen Kuss,
いい子はもう
brave Kinder schlafen
おやすみ
jetzt schon.
見つめないで
Sieh mich nicht an,
つかまえないで
fange mich nicht ein,
迷い込んだ
Ich bin ein verirrter
バタフライ
Schmetterling
自由 歌う
Ich singe von Freiheit,
誰にも見えない羽
mit unsichtbaren Flügeln,
隠してるの
die ich verstecke,
あなたの
tief in
胸の奥
deinem Herzen.
鏡の中の
Das Abbild
面影は
im Spiegel
泣き虫だった
war damals
あの頃
ein Weinerlein.
だけれどもう
Aber ich bin
子供じゃない
kein Kind mehr.
伸ばした髪を
Mein langes Haar
ほどいた
habe ich gelöst.
胸を締め付ける
Ein süßer Duft,
甘いフレグランス
der das Herz beklommen macht.
誘惑してる
Ich verführe dich,
気づいている
du merkst es.
言葉をなくした
Auf deine Lippen,
くちびるに魔法
die verstummt sind, habe ich
かけたの
einen Zauber gelegt.
見つめないで
Sieh mich nicht an,
つかまえないで
fange mich nicht ein,
迷い込んだ
Ich bin ein verirrter
バタフライ
Schmetterling.
愛しすぎて
Weil ich dich zu sehr liebe,
大切すぎて
weil du mir zu kostbar bist,
壊れてしまう
zerbricht der Schlüssel
私の
zu meinem
胸の鍵
Herzen.
探し続ける
Ich suche weiter
自分の物語(ストーリー)
meine eigene Geschichte,
運命に
auch wenn das Schicksal
目隠しされても
mir die Augen verbindet.
この雲を突き抜け
Ich durchstoße diese Wolken
遥かな明日へと
und fliege in ein fernes Morgen,
羽ばたく
breite meine Flügel aus.
見つめないで
Sieh mich nicht an,
つかまえないで
fange mich nicht ein,
迷い込んだ
Ich bin ein verirrter
バタフライ
Schmetterling.
願いまとい
Von Wünschen umhüllt,
飛び立つ
fliege ich davon
見えない羽
mit unsichtbaren Flügeln,
隠してるの
die ich verstecke,
あなたの
tief in
胸の奥
deinem Herzen.





Writer(s): Daice, Peach-pit, daice, peach−pit


Attention! Feel free to leave feedback.