Chieko Mizutani - 人生かぞえ歌 - translation of the lyrics into German

人生かぞえ歌 - 水谷千重子translation in German




人生かぞえ歌
Lebenszähllied
花よ花よ咲き誇るまで終わりのない旅に出るの
Oh Blume, Blume, bis du in voller Pracht erblühst, begebe ich mich auf eine endlose Reise.
風よ風よ吹き抜けるまで 止めないで今は まだダメなの
Oh Wind, oh Wind, bis du hindurchwehst, halte mich jetzt nicht auf, noch ist es nicht so weit.
古き良き時代だね あの思い出を思えば 何故か涙が
Es waren gute alte Zeiten, nicht wahr? Wenn ich an jene Erinnerungen denke, kommen mir irgendwie die Tränen.
人生色々あるとおもうけど でもね心一つになろう
Ich glaube, das Leben hält vieles bereit, aber lass uns eins im Herzen werden.
世の中色々あるとおもうけど だからこそ助け合いたいの
Ich glaube, in der Welt gibt es vieles, aber gerade deshalb möchte ich, dass wir uns gegenseitig helfen.
雲よ雲よ どこまで行くの? あなたの居る場所まで行く?
Oh Wolke, Wolke, wohin ziehst du? Ziehst du dorthin, wo du bist?
空よ空よ何を見てるの? 変わらない今を眺めてるの?
Oh Himmel, oh Himmel, was siehst du? Betrachtest du die unveränderliche Gegenwart?
思えば思うほどに募る恋しさ自然に流れる涙
Je mehr ich an dich denke, desto stärker wird meine Sehnsucht, Tränen fließen von selbst.
人生色々あるとおもうから いつも泣いたり笑ったり
Weil ich denke, dass das Leben vieles bereithält, weine und lache ich immerzu.
世の中色々あるとおもうから だから素晴らしく咲きたいの
Weil ich denke, dass es in der Welt vieles gibt, deshalb möchte ich prächtig erblühen.
この香りだけで思い出す 懐かしき日々を忘れずにいつまでも
Allein dieser Duft lässt mich erinnern, an die nostalgischen Tage, unvergessen, für immer.
人生色々あるとおもうけど でもね心一つになろう
Ich glaube, das Leben hält vieles bereit, aber lass uns eins im Herzen werden.
世の中色々あるとおもうけど だからこそ助け合いたいの
Ich glaube, in der Welt gibt es vieles, aber gerade deshalb möchte ich, dass wir uns gegenseitig helfen.






Attention! Feel free to leave feedback.