Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花よ花よ咲き誇るまで終わりのない旅に出るの
Oh
Blume,
Blume,
bis
du
in
voller
Pracht
erblühst,
begebe
ich
mich
auf
eine
endlose
Reise.
風よ風よ吹き抜けるまで
止めないで今は
まだダメなの
Oh
Wind,
oh
Wind,
bis
du
hindurchwehst,
halte
mich
jetzt
nicht
auf,
noch
ist
es
nicht
so
weit.
古き良き時代だね
あの思い出を思えば
何故か涙が
Es
waren
gute
alte
Zeiten,
nicht
wahr?
Wenn
ich
an
jene
Erinnerungen
denke,
kommen
mir
irgendwie
die
Tränen.
人生色々あるとおもうけど
でもね心一つになろう
Ich
glaube,
das
Leben
hält
vieles
bereit,
aber
lass
uns
eins
im
Herzen
werden.
世の中色々あるとおもうけど
だからこそ助け合いたいの
Ich
glaube,
in
der
Welt
gibt
es
vieles,
aber
gerade
deshalb
möchte
ich,
dass
wir
uns
gegenseitig
helfen.
雲よ雲よ
どこまで行くの?
あなたの居る場所まで行く?
Oh
Wolke,
Wolke,
wohin
ziehst
du?
Ziehst
du
dorthin,
wo
du
bist?
空よ空よ何を見てるの?
変わらない今を眺めてるの?
Oh
Himmel,
oh
Himmel,
was
siehst
du?
Betrachtest
du
die
unveränderliche
Gegenwart?
思えば思うほどに募る恋しさ自然に流れる涙
Je
mehr
ich
an
dich
denke,
desto
stärker
wird
meine
Sehnsucht,
Tränen
fließen
von
selbst.
人生色々あるとおもうから
いつも泣いたり笑ったり
Weil
ich
denke,
dass
das
Leben
vieles
bereithält,
weine
und
lache
ich
immerzu.
世の中色々あるとおもうから
だから素晴らしく咲きたいの
Weil
ich
denke,
dass
es
in
der
Welt
vieles
gibt,
deshalb
möchte
ich
prächtig
erblühen.
この香りだけで思い出す
懐かしき日々を忘れずにいつまでも
Allein
dieser
Duft
lässt
mich
erinnern,
an
die
nostalgischen
Tage,
unvergessen,
für
immer.
人生色々あるとおもうけど
でもね心一つになろう
Ich
glaube,
das
Leben
hält
vieles
bereit,
aber
lass
uns
eins
im
Herzen
werden.
世の中色々あるとおもうけど
だからこそ助け合いたいの
Ich
glaube,
in
der
Welt
gibt
es
vieles,
aber
gerade
deshalb
möchte
ich,
dass
wir
uns
gegenseitig
helfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.