Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日はいい日
Morgen ist ein schöner Tag
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
いい日が来る来る
きっと来る
Ein
schöner
Tag
wird
kommen,
wird
sicher
kommen
どうしていますか?
元気でいますか?
Wie
geht
es
dir?
Geht
es
dir
gut?
会えなくなって
淋しいけれど
Dass
wir
uns
nicht
sehen
können,
macht
mich
einsam,
aber
君の笑顔が
まぶたに浮かぶ
Dein
Lächeln
erscheint
vor
meinen
Augen
楽しい思い出
いろいろあったね
Wir
hatten
viele
schöne
Erinnerungen,
nicht
wahr?
人は時には
迷子になるけど
Manchmal
verirrt
man
sich
im
Leben,
やさしさだけは
忘れずにいよう
aber
lass
uns
die
Freundlichkeit
nie
vergessen
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
いい日が来る来る
きっと来る
Ein
schöner
Tag
wird
kommen,
wird
sicher
kommen
離れているけど
愛する心で
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
mit
dem
Herzen
voller
Liebe
抱きしめあってる
解りあえてる
halten
wir
uns
umarmt,
wir
verstehen
uns
君の笑顔が
まぶたに浮かび
Dein
Lächeln
erschien
vor
meinen
Augen,
助けてくれたよ
勇気をくれたよ
es
hat
mir
geholfen,
es
hat
mir
Mut
gegeben
今こそ分かる
幸せの意味
Gerade
jetzt
verstehe
ich
die
Bedeutung
des
Glücks
生命の輝き
夢のいとおしさ
Das
Leuchten
des
Lebens,
die
Kostbarkeit
der
Träume
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
いい日が来る来る
きっと来る
Ein
schöner
Tag
wird
kommen,
wird
sicher
kommen
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
歌いながら
(笑いながら)
Singend
(lachend)
励ましながら
(笑いながら)
Ermutigend
(lachend)
信じているよ
明日はいい日
Ich
glaube
daran,
morgen
ist
ein
schöner
Tag
いい日が来る来る
きっと来る
Ein
schöner
Tag
wird
kommen,
wird
sicher
kommen
いい日が来る来る
きっと来る
Ein
schöner
Tag
wird
kommen,
wird
sicher
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takafumi Iwasaki, Tsubasa Kazu
Attention! Feel free to leave feedback.