Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 真昼の最終列車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼の最終列車
Полуденный последний поезд
発車のベルが泣いてる
Плачет
колокол
на
станции,
もう二度と会えない別れ
Это
прощание,
мы
больше
не
увидимся.
つないだ指先がもつれ合う
Наши
пальцы
переплетены,
木枯らしに吹かれて
Холодный
ветер
бьет
в
лицо.
愛しても
愛しても
Сколько
ни
люби,
сколько
ни
люби,
しあわせは逃げるから
Счастье
ускользает,
最後の口づけを
拒んでくれないか
Не
откажи
мне
в
последнем
поцелуе,
真昼の最終列車
Полуденный
последний
поезд.
熱い初雪が舞う
Первый
снег
кружится
в
танце,
窓辺ではしゃぐ旅人
В
окнах
мелькают
лица
попутчиков,
あなたの行き先さえ知らない
Я
даже
не
знаю,
куда
ты
едешь,
つらすぎて訊けない
Слишком
больно
спрашивать.
愛しても
愛しても
Сколько
ни
люби,
сколько
ни
люби,
人生はまぼろしか
Жизнь
— это
лишь
иллюзия,
棄てられた男に
落葉がからみつく
Опавшие
листья
цепляются
за
брошенного
мужчину,
真昼の最終列車
Полуденный
последний
поезд.
愛しても
愛しても
Сколько
ни
люби,
сколько
ни
люби,
しあわせは逃げるから
Счастье
ускользает,
最後の口づけを
拒んでくれないか
Не
откажи
мне
в
последнем
поцелуе,
真昼の最終列車
Полуденный
последний
поезд,
最後の口づけを
拒んでくれないか
Не
откажи
мне
в
последнем
поцелуе,
真昼の最終列車
Полуденный
последний
поезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fumiko Okada, Hideo Mizumori
Attention! Feel free to leave feedback.