Kiyoshi Hikawa - 港が見える丘 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 港が見える丘




港が見える丘
Холм с видом на гавань
あなたと二人で来た丘は
Холм, куда мы пришли вдвоём,
港が見える丘
Холм с видом на гавань.
色あせた桜唯一つ
Бледная сакура, единственная,
淋しく咲いていた
Грустно цвела.
船の汽笛咽び泣けば
Когда корабельный гудок печально звучал,
チラリホラリと花片
Лепестки кружились, падали,
あなたと私に降りかかる
На нас с тобой, словно дождь,
春の午後でした
В весенний полдень.
あなたと別れたあの夜は
В ту ночь, когда мы расстались,
港が暗い夜
Гавань была темна.
青白い灯り唯一つ
Бледно-голубой свет, единственный,
桜を照らしてた
Освещал сакуру.
船の汽笛消えて行けば
Когда стих корабельный гудок,
キラリチラリと花片
Лепестки мерцали,
涙の雫にきらめいた
Сверкали в слезах моих,
霧の夜でした
Туманной ночью.
あなたを想うて来る丘は
Я прихожу на холм, вспоминая тебя,
港が見える丘
Холм с видом на гавань.
葉桜をソヨロ訪ずれる
Солёный ветер, ветер с моря,
しお風 浜の風
Ласкает листья сакуры.
船の汽笛遠く聞いて
Слушая далёкий гудок корабля,
うつらとろりと見る夢
Я вижу неясный сон.
あなたの口許あの笑顔
Твои губы, твоя улыбка...
淡い夢でした
Бледный сон.





Writer(s): Tatsumi Azuma


Attention! Feel free to leave feedback.