Kiyoshi Hikawa - Otoko No Touge - translation of the lyrics into Russian

Otoko No Touge - Kiyoshi Hikawatranslation in Russian




Otoko No Touge
Мужской перевал
七つ転んで また転ぶ
Упаду семь раз, встану восемь
いいじゃないかよ また起き上がりゃ
Да ладно тебе, поднимусь снова
自分で選んだ 道ではないか
Сам выбрал этот путь, не так ли?
そこが闇でも 嵐でも
Пусть там тьма и бушует буря,
越えてゆくのさ 越えてゆくのさ 男の峠
Преодолею, преодолею этот мужской перевал.
男なみだを 知りながら
Мужские слезы ты видишь,
知らぬ振りして 気遣うお前
Но делаешь вид, что не замечаешь, заботишься обо мне.
いつかは腹から 笑おうじゃないか
Скоро я буду смеяться от души, вот увидишь.
雨が上がれば きっとまた
Дождь закончится, и тогда
虹も出るだろう 虹も出るだろう 男の峠
В небе снова засияет радуга, засияет над моим мужским перевалом.
意地が支えの いろは坂
Упрямство - моя опора на этом крутом пути,
一度決めたら もどれはしない
Раз решил - не отступлю.
命はひとつさ 希望もひとつ
Жизнь одна, и надежда одна.
花も実もある 人生を
Хочу прожить эту жизнь,
越えてゆくのさ 越えてゆくのさ 男の峠
Преодолеть, преодолеть этот мужской перевал.





Writer(s): Fumihiko Hara, Kenji Miyashita


Attention! Feel free to leave feedback.