Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 男の絶唱 - 新アレンジバージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男の絶唱 - 新アレンジバージョン
Песня настоящего мужчины - Новая аранжировка
鬼も蛇も出る
浮世の川を
Как
в
реке
мирской,
где
черти
водятся,
命からがら
度胸で渡る
Рискуя
жизнью,
я
иду
вперед.
浮いて沈んで
汚れても
Пусть
я
тону,
всплываю,
пачкаюсь,
泥に咲く花
睡蓮の
Но,
словно
лотос
средь
грязи
цвету,
純なこころは
忘れまい
Я
сердце
чистое
своё
не
предам.
春の風吹く
桜の下で
Под
сенью
сакур,
где
весенний
ветер,
惚れたあの娘と
ふたりの宴
С
тобой,
которую
любил,
пирую.
何度見ただろう
そんな夢
Сколько
раз
видел
я
этот
сон,
苦労
"く"
の字で
眠る夜は
Ночами
же,
когда
лишь
труд
мой
отрада,
遠い故郷が
近くなる
Становится
ближе
мой
край
родной.
いかに時代が
移ってゆけど
Как
бы
ни
менялся
мир
вокруг,
見失うかよ
こころの灯り
Не
потеряю
свой
внутренний
свет.
雪の如月
風弥生
Снежный
февраль,
ветреный
март,
越えて卯月の
酒酌めば
Пройдут,
и
в
апреле
мы
выпьем
сакэ,
夢は千里を
駆け巡る
И
мечты
мои
устремятся
вдаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fumihiko Hara, Kenji Miyashita
Attention! Feel free to leave feedback.