Kiyoshi Hikawa - りんごの里から - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - りんごの里から




りんごの里から
Из яблоневого края
離れ離れの ふたりだけれど
Пусть мы вдали друг от друга,
君は心に 棲んでいる
Но ты живешь в моем сердце.
「必ず迎えに 帰るから」
«Я обязательно вернусь за тобой», -
愛を誓った 丘の上
Поклялся я в любви на том холме,
りんごの花咲く 北の町
Где цветут яблони, в северном городе нашем.
雪の津軽は しばれて今日も
Морозный Цугару сковал холодом,
細い躰が 気にかかる
И я тревожусь о тебе, моя хрупкая.
都会の明日に 迷うとき
Когда столичная жизнь сбивает с пути,
想い出すのは 君のこと
Я вспоминаю о тебе,
笑顔の優しい 僕の花
О моей нежной, с улыбкой на устах.
夢を掴んで 戻って来てと
«Осуществи свою мечту и возвращайся», -
君は瞳を 潤ませた
Сказала ты, и твои глаза наполнились слезами.
片寄せ歩いた 掘割の
Вспоминаю, как мы шли, обнявшись,
熱い思いが 蘇る
Вдоль канала, и чувства те
りんごの町から 春だより
Вновь оживают в моем сердце. Весенние вести из яблоневого края.





Writer(s): Kiyokazu Onozuka, Satoshi Hinokibara


Attention! Feel free to leave feedback.