Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saishuu Ferry De Tsuita Machi
Die Stadt, die ich mit der letzten Fähre erreichte
追えばつらいと
知りながら
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
schmerzhaft
ist,
dir
nachzujagen,
噂
追いかけ
訪ねて来たよ
bin
ich
den
Gerüchten
gefolgt
und
hierhergekommen.
雨の
雨の
雨の
雨の街角
Regen,
Regen,
Regen,
Regen
an
der
Straßenecke,
別れたふたり
wo
wir
uns
trennten.
雨が
雨が
雨が
雨が
雨が
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
ああ
また降る
Ach,
es
regnet
wieder.
最終フェリーで着いた町
Die
Stadt,
die
ich
mit
der
letzten
Fähre
erreichte.
夜の酒場で
流行歌
In
der
Bar
höre
ich
ein
populäres
Lied,
聞けばあなたの
ぬくもり恋し
und
sehne
mich
nach
deiner
Wärme.
雨の
雨の
雨の
雨の路地裏
Regen,
Regen,
Regen,
Regen
in
der
Gasse,
流しのギター
die
Gitarre
des
Straßenmusikanten.
雨が
雨が
雨が
雨が
雨が
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
ああ
せつない
Ach,
es
ist
so
traurig.
最終フェリーで着いた町
Die
Stadt,
die
ich
mit
der
letzten
Fähre
erreichte.
白いアカシヤ
散る小径
Auf
dem
kleinen
Pfad,
wo
die
weißen
Akazien
fallen,
呼べば冷たく
汽笛も咽ぶ
rufe
ich
nach
dir,
doch
nur
das
Schiffshorn
schluchzt
kalt.
雨の
雨の
雨の
雨の波止場で
Regen,
Regen,
Regen,
Regen
am
Pier,
出船を待てば
während
ich
auf
die
Abfahrt
des
Schiffes
warte.
雨が
雨が
雨が
雨が
雨が
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
Regen,
ああ
泣かせる
Ach,
er
bringt
mich
zum
Weinen.
最終フェリーで着いた町
Die
Stadt,
die
ich
mit
der
letzten
Fähre
erreichte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reiji Mizuki, Sotaro Mori
Attention! Feel free to leave feedback.