Kiyoshi Hikawa - 時代(とき)を駆ける男 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Kiyoshi Hikawa - 時代(とき)を駆ける男




時代(とき)を駆ける男
Ein Mann, der durch die Zeit rennt
負けてたまるか 世間の風に
Ich werde mich nicht geschlagen geben, dem Wind der Welt,
意地がおいらの 突っかい棒だ
Mein Stolz ist meine Stütze.
いつも男は 一途な夢を
Ein Mann hat immer einen aufrichtigen Traum,
夢を抱いて 時代を駆ける
Er träumt und rennt durch die Zeit.
風よ吹け 雨よ降れ
Wind, blase, Regen, falle,
俺はゆくんだ 俺の道
Ich gehe meinen Weg, meine Liebste.
楽に生きれば おふくろさんを
Wenn ich ein leichtes Leben führen würde,
泣かす不幸も ない俺なのに
Müsste meine Mutter nicht weinen,
やると決めたら ゆかねばならぬ
Aber wenn ich mich entschieden habe, muss ich gehen,
それが男の 心じゃないか
Ist das nicht das Herz eines Mannes, meine Liebste?
風よ吹け 雨よ降れ
Wind, blase, Regen, falle,
俺はゆくんだ 俺の道
Ich gehe meinen Weg, meine Liebste.
人と群れるな 尻尾はふるな
Schließe dich keiner Gruppe an, wedle nicht mit dem Schwanz,
そんなおやじの 言葉を胸に
Mit diesen Worten meines Vaters in meinem Herzen,
汗と涙で 男をみがき
Schleife ich mich als Mann mit Schweiß und Tränen,
耐えりゃ花咲く 明日が来るさ
Wenn ich durchhalte, wird die Blume blühen und der Morgen kommen, meine Liebste.
風よ吹け 雨よ降れ
Wind, blase, Regen, falle,
俺はゆくんだ 俺の道
Ich gehe meinen Weg, meine Liebste.





Writer(s): Hideo Mizumori, Takashi Taka


Attention! Feel free to leave feedback.