Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの娘たずねて
Das Mädchen suchen
花の東京の
どまン中
Mitten
im
blühenden
Tokio,
ぐるり廻るは
山手線
fährt
die
Yamanote-Linie
ringsherum.
皇居丸ビル
右に見て
Den
Kaiserpalast
und
das
Marunouchi-Gebäude
zur
Rechten,
とんと一駅
下ります
fahre
ich
eine
Station
weiter.
そこが初恋
有楽町
Dort
ist
meine
erste
Liebe,
Yurakucho,
いつもあの娘と逢った町
die
Stadt,
in
der
ich
das
Mädchen
immer
traf.
ところが世間
ままならず
Aber
die
Welt
ist
nicht
immer
einfach,
別れ別れの
西東
wir
trennten
uns,
sie
ging
nach
Westen,
ich
nach
Osten.
どこであの娘は
ああ
泣いてやら
Wo
mag
das
Mädchen
wohl
sein,
ach,
und
weinen?
水の都の
大阪は
Osaka,
die
Stadt
des
Wassers,
僕にゃあんまり広すぎて
ist
mir
viel
zu
groß.
昨日ミナミに
今日キタへ
Gestern
in
Minami,
heute
in
Kita,
足も重たく
なりまする
werden
meine
Füße
schwer.
一つ噂を
追いかけりゃ
Verfolge
ich
ein
Gerücht,
いやになります
さみしさで
macht
mich
die
Einsamkeit
fertig.
涙が泳ぐ
この胸は
In
dieser
Brust
schwimmen
Tränen,
いつになったら
すっきりと
wann
wird
sie
endlich
klar?
誰かあの娘を
ああ
知らないか
Kennt
jemand
das
Mädchen,
ach,
weiß
es
jemand?
船が着く街
高松に
In
Takamatsu,
der
Stadt,
wo
Schiffe
anlegen,
今日のとまりは
決めました
habe
ich
beschlossen,
heute
zu
übernachten.
たとえ三年
五年でも
Auch
wenn
es
drei
oder
fünf
Jahre
dauert,
逢えるつもりの
逢うつもり
ich
will
sie
treffen,
ich
werde
sie
treffen.
瀬戸の夕陽に
手を合わす
Ich
falte
meine
Hände
vor
dem
Sonnenuntergang
von
Seto,
僕の心は
せつないに
mein
Herz
ist
voller
Schmerz.
あの娘はどこへ
かくれんぼ
Wo
versteckt
sich
das
Mädchen?
僕の呼ぶ声
聞えたら
Wenn
du
meine
Stimme
hörst,
顔をも一度
ああ
見せとくれ
zeig
mir
bitte,
ach,
noch
einmal
dein
Gesicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroshi Nagai, Seiichi Sakurada
Attention! Feel free to leave feedback.