Lyrics and German translation Kiyoshi Hikawa - ふりむかないで
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふりむかないで
Schau nicht zurück
泣いているのか
笑っているのか
Weinst
du
oder
lachst
du?
うしろ姿の
すてきなあなた
Deine
wunderschöne
Gestalt
von
hinten.
ついてゆきたい
あなたのあとを
Ich
möchte
dir
folgen,
dir
hinterher.
ふりむかないで
東京の人
Schau
nicht
zurück,
du
aus
Tokio.
ポプラ並木に
ちらつく雪が
Der
Schnee,
der
auf
die
Pappelallee
rieselt,
あなたの足を
いそがせるのか
beeilt
er
deine
Schritte?
しばれる道が
気にかかるのか
Oder
sorgt
der
eisige
Weg
dich?
待って欲しいな
札幌の人
Ich
wünschte,
du
würdest
warten,
du
aus
Sapporo.
たなばた祭りの
一番町で
Auf
dem
Tanabata-Fest,
in
Ichibancho,
ふとゆきあって
目と目があった
trafen
sich
zufällig
unsere
Blicke.
ゆかた姿の
すてきなあなた
Du,
so
wunderschön
im
Yukata.
ささやきたいな
仙台の人
Ich
möchte
dir
etwas
zuflüstern,
du
aus
Sendai.
雨の今池
小さなスナック
Im
verregneten
Imaike,
in
einer
kleinen
Bar,
一人ぼんやり
しているあなた
sitzt
du
ganz
allein
und
gedankenverloren
da.
ほろり涙が
まつげにたまる
Tränen
sammeln
sich
an
deinen
Wimpern.
抱きしめたいな
名古屋の人
Ich
möchte
dich
umarmen,
du
aus
Nagoya.
今にも空が
泣き出しそうな
Der
Himmel
sieht
aus,
als
würde
er
gleich
weinen,
道頓堀の
橋のたもとで
am
Fuße
der
Brücke
in
Dotonbori.
何を思案の
こいさん一人
Worüber
denkst
du
nach,
meine
Liebe,
ganz
allein?
声かけたいな
大阪の人
Ich
möchte
dich
ansprechen,
du
aus
Osaka.
泣いているのか
笑っているのか
Weinst
du
oder
lachst
du?
那珂川ばたに
たたずむあなた
Du
stehst
am
Ufer
des
Nakagawa.
ついてゆきたい
あなたのあとを
Ich
möchte
dir
folgen,
dir
hinterher.
ふりむかないで
博多の人
Schau
nicht
zurück,
du
aus
Hakata.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asei Kobayashi, Tomohiko Ikeda
Attention! Feel free to leave feedback.