Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心でころころ
こがれたあのこ
Mein
Herz
rollt
hin
und
her
für
das
Mädchen,
das
ich
liebte,
突然東京へ
行っちゃった
Plötzlich
ist
sie
nach
Tokio
gegangen.
笑って見送る
僕だけど
Ich
verabschiedete
sie
lächelnd,
心でポロポロ
泣いてたあの日
Aber
in
meinem
Herzen
weinte
ich
bitterlich
an
jenem
Tag.
あれから十年
東京で
Zehn
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
in
Tokio,
偶然あの娘を
見かけたら
Als
ich
sie
zufällig
sah,
キラリと光った
くすり指
Funkelte
ein
Ring
an
ihrem
Ringfinger.
心ころころ
笑って泣いた
Mein
Herz
rollte
hin
und
her,
ich
lachte
und
weinte.
心に住んでる
可愛いあのこ
Das
süße
Mädchen,
das
in
meinem
Herzen
lebt,
都会の灯りに
消えちゃった
Ist
in
den
Lichtern
der
Stadt
verschwunden.
名前を叫んだ
隅田川
Ich
rief
ihren
Namen
am
Sumida-Fluss,
心を映した
半分月夜
Der
Halbmond
spiegelte
sich
in
meinem
Herzen.
思えば十年
ひと昔
Wenn
ich
daran
denke,
zehn
Jahre,
eine
lange
Zeit,
おさななじみの
約束を
Das
Versprechen
aus
Kindertagen,
信じて夢見た
お人よし
Ich
war
ein
gutmütiger
Mensch,
der
daran
glaubte
und
davon
träumte.
心ころころ
笑って泣いた
Mein
Herz
rollte
hin
und
her,
ich
lachte
und
weinte.
心のチクチク
忘れるように
Um
das
Stechen
in
meinem
Herzen
zu
vergessen,
おもわず唇
噛んじゃった
Biss
ich
mir
unwillkürlich
auf
die
Lippen.
茜の空には
赤トンボ
Am
Abendhimmel
rote
Libellen,
心は飛んでく
あの故郷へ
Mein
Herz
fliegt
in
die
alte
Heimat.
あれから十年
胸ン中
Seitdem
sind
zehn
Jahre
vergangen,
in
meiner
Brust
えがいたほのかな
恋の花
Blühte
die
zarte
Blume
der
Liebe.
はらはら散ってく
日暮れ道
Sie
fällt
sanft
ab
auf
dem
Weg
in
der
Abenddämmerung.
心ころころ
笑って泣いた
Mein
Herz
rollte
hin
und
her,
ich
lachte
und
weinte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haku Ide, Yukihiko Itou
Attention! Feel free to leave feedback.