Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - Koi To Bara No Hibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koi To Bara No Hibi
Дни Любви и Роз
あなたは私が
愛した最後のひと
Ты
стала
той,
кого
я
полюбил
последним,
この恋に破れたら
誰も愛せないの
Если
эта
любовь
разобьётся,
я
больше
не
смогу
никого
полюбить.
その胸で聞いた
別れの足音に
Звук
твоих
уходящих
шагов,
気づかぬ振りして
時をやり過ごす
Я
стараюсь
не
замечать,
чтобы
хоть
немного
продлить
время.
せめてもう少し
あと少しだけ
Останься
ещё
ненадолго,
прошу
тебя,
ещё
чуть-чуть,
そばにいてお願い
そばにいて
Побудь
со
мной,
останься,
憐れみでもいいのよ
抱きしめて
Пусть
даже
из
жалости,
обними
меня,
ふたりで過ごした
恋と薔薇の日々が
Наши
дни
любви
и
роз,
心を焦がして
暮れなずむから
Сжигают
моё
сердце
с
наступлением
сумерек.
飾ってくれたわ
私の最後の日々
Ты
украсила
собой
мои
последние
дни,
この恋の思い出を
抱いて生きてゆくの
Я
буду
жить,
храня
память
об
этой
любви.
さりげなく行って
私が眠る間に
Ты
уйдёшь
незаметно,
пока
я
сплю,
気づかぬ振りして
あとで泣くでしょう
Сделаешь
вид,
что
ничего
не
произошло,
а
потом
будешь
плакать.
だからもう少し
あと少しだけ
Поэтому,
прошу
тебя,
ещё
немного,
ещё
совсем
чуть-чуть,
恋人でいさせて
恋人で
Позволь
мне
побыть
твоим
возлюбленным,
твоим,
追いかけたりしないわ
もう二度と
Я
не
буду
преследовать,
обещаю,
никогда
больше,
ふたりで過ごした
恋と薔薇の日々に
Наши
дни
любви
и
роз,
命のすべては
燃え尽きたから
В
них
сгорела
вся
моя
жизнь.
だからもう少し
あと少しだけ
Поэтому,
прошу
тебя,
ещё
немного,
ещё
совсем
чуть-чуть,
恋人でいさせて
恋人で
Позволь
мне
побыть
твоим
возлюбленным,
твоим,
追いかけたりしないわ
もう二度と
Я
не
буду
преследовать,
обещаю,
никогда
больше,
ふたりで過ごした
恋と薔薇の日々に
Наши
дни
любви
и
роз,
命のすべては
燃え尽きたから
В
них
сгорела
вся
моя
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Sato, Tsubasa Kazu
Attention! Feel free to leave feedback.