Kiyoshi Hikawa - 新妻鏡 - translation of the lyrics into German

新妻鏡 - Kiyoshi Hikawatranslation in German




新妻鏡
Neuvermählten-Spiegel
僕がこゝろの 良人なら
Wenn ich der Mann deines Herzens bin,
君はこゝろの 花の妻
dann bist du die Blume, die Frau meines Herzens.
遠くさびしく 離れても
Auch wenn wir getrennt und einsam sind,
なくな相模の 鴎どり
weine nicht, Möwe von Sagami.
たとえこの眼は 見えずとも
Auch wenn diese Augen blind sind,
聖いあなたの おもかげは
sehe ich dein heiliges Antlitz
きっと見えます 見えました
ganz bestimmt. Ich sehe es klar
愛のこゝろの 青空に
am blauen Himmel meines liebenden Herzens.
むかし乙女の はつ島田
Einst trugst du die Hatsushima-Frisur eines jungen Mädchens.
泣いて踊るも 生計なら
Weinend zu tanzen, dient unserem Lebensunterhalt,
清いふたりの 人生を
Lasst uns unser reines, gemeinsames Leben
熱い涙で 謳おうよ
mit heißen Tränen besingen.





Writer(s): Masao Koga, Sounosuke Satou


Attention! Feel free to leave feedback.