Kiyoshi Hikawa - 東京霧笛 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 東京霧笛




東京霧笛
Tokyo Fog Horn
恋に破れた 男の肩に
On the shoulders of a man brokenhearted,
月が隠れて 雨が降る
The moon hides and the rain falls.
夜の波間の きらめきが
The glimmer on the night waves
辛い心を 辛い心を 浮かべて揺れる
Reflects my aching heart, my aching heart, swaying.
「優しいひとだったよなぁ」
"You were so kind," I think,
想い出させる あぁ 東京 霧笛
As the Tokyo fog horn evokes memories.
花は咲いても 何時かは散ると
Even flowers bloom, only to scatter,
季節変われば 知らされる
The changing seasons remind me.
僕が支えて やるんだと
I told myself I'd be strong,
懲りているのに 懲りているのに ついまた惚れた
But I've learned nothing, I've learned nothing, I've fallen in love again.
「今頃 どうしているのかなぁ」
"I wonder how you're doing now,"
消えぬ面影 あぁ 東京 霧笛
Your image lingers, as the Tokyo fog horn sounds.
雨に霞んだ お台場あたり
Around Odaiba, hazy in the rain,
海に捨てたい 寂しさを
I want to throw this loneliness into the sea.
愛の終わりを 告げるよに
As if announcing the end of our love,
船が港を 船が港を 離れて消える
A ship leaves the harbor, leaves the harbor, and disappears.
「もう一度逢いたいなぁ」
"I wish I could see you again,"
未練断ち切る あぁ 東京 霧笛
I sever my lingering feelings, as the Tokyo fog horn blows.






Attention! Feel free to leave feedback.