Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 武田節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甲斐の山々
陽に映えて
Горы
Каи
купаются
в
солнечных
лучах,
われ出陣に
憂いなし
Я
выступаю
в
поход,
и
сердце
мое
спокойно.
おのおの馬は
飼いたるや
Скажи,
милая,
в
порядке
ли
наши
кони,
妻子に恙
あらざるや
あらざるや
В
добром
ли
здравии
жена
моя
и
дети?
В
добром
ли
здравии?
祖霊まします
この山河
Духи
предков
оберегают
эти
земли,
敵にふませて
なるものか
Не
бывать
тому,
чтобы
враг
по
ним
ступал!
人は石垣
人は城
Люди
— наша
крепость,
люди
— наша
твердыня.
情けは味方
仇は敵
仇は敵
Милосердие
— наш
друг,
а
ненависть
— враг!
Ненависть
— враг!
疾風の如く
Быстры,
как
порыв
ветра,
徐かなること林の如し
Осторожны,
словно
путники
в
чаще
лесной,
侵掠すること火の如く
Неудержимы
в
атаке,
как
пламя
огня,
動か不ること山の如し
И
непоколебимы
в
обороне,
как
горные
хребты.
つつじヶ崎の
月さやか
Луна
освещает
утёс
Цуцудзи,
うたげをつくせ
あすよりは
Веселись
же,
самураи,
этой
ночью,
おのおの京を
めざしつつ
Ведь
завтра
мы
двинемся
к
столице,
雲と興れや
武田武士
武田武士
Словно
облака,
вперёд,
воины
Такэда!
Воины
Такэда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aishi Yoneyama, Akemoto Kyousei
Attention! Feel free to leave feedback.