Kiyoshi Hikawa - 満天の瞳(ほし) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Kiyoshi Hikawa - 満天の瞳(ほし)




満天の瞳(ほし)
Sternenübersäter Blick
満天の瞳が出会うとき
Wenn sich sternenübersäte Blicke treffen,
心とこころは結ばれる
werden Herzen miteinander verbunden.
いつか生まれ変わっても
Auch wenn ich eines Tages wiedergeboren werde,
きみをもいちど愛したい
möchte ich dich noch einmal lieben.
どんな姿になっていても
Egal, welche Gestalt ich annehme,
きっと見つけるさ
ich werde dich sicher finden.
せつなくてひとり
Einsam und traurig, wenn ich alleine bin,
いとしくてふたり
voller Liebe, wenn wir zu zweit sind.
想い合うかぎり
Solange wir aneinander denken,
また逢える
werden wir uns wiedersehen.
純情一途
Reine, aufrichtige Liebe.
満天の瞳が出会うとき
Wenn sich sternenübersäte Blicke treffen,
男と女とは結ばれる
werden Mann und Frau verbunden.
幾千の愛がかわされて
Nach tausenden von Liebesbeweisen,
僕らはめぐり逢えたんだ
haben wir uns gefunden.
離さない
Ich lasse dich nicht los.
何度生まれ変わっても
Egal, wie oft ich wiedergeboren werde,
あなたの子供に生まれたい
ich möchte als dein Kind geboren werden.
胸に優しく抱かれながら
Sanft an deine Brust gekuschelt,
そっと眠りたい
möchte ich einschlafen.
さびしくてふらり(ふらり ふらり)
Einsam und ziellos (ziellos, ziellos),
さくら花ざかり(ざかり ざかり)
in voller Kirschblüte (Blüte, Blüte).
それでも欲しいよ
Trotzdem wünsche ich mir
帰る家
ein Zuhause.
愛情感謝
Liebe und Dankbarkeit.
満天の瞳が出会うとき
Wenn sich sternenübersäte Blicke treffen,
永遠の絆は結ばれる
wird ein ewiges Band geknüpft.
「愛されるよりも愛さなきゃ」
"Man muss mehr lieben, als geliebt zu werden",
あなたがくれた宝石さ
das ist das Juwel, das du mir geschenkt hast.
満天の瞳が出会うとき
Wenn sich sternenübersäte Blicke treffen,
心とこころは結ばれる
werden Herzen miteinander verbunden.
「愛されるよりも愛さなきゃ」
"Man muss mehr lieben, als geliebt zu werden",
あなたがくれた宝石さ
das ist das Juwel, das du mir geschenkt hast.
ありがとう
Danke.





Writer(s): Meiyu Ootani, Yuka Murayama


Attention! Feel free to leave feedback.