Lyrics and translation 江淑娜 - 忘情水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾经年少爱追梦
一心只想往前飞
Long
ago,
I
was
a
spirited
youth
just
longing
to
soar
high,
行遍千山和万水
一路走来不能回
Traversing
mountains
and
rivers
--
my
heart
set
on
the
future
and
not
once
looking
back,
蓦然回首情已远
身不由已在天边
When
I
suddenly
realized
that
love
had
escaped
me,
and
yet
--
helpless
--
I
was
far,
far
away,
才明白爱恨情仇
最伤最痛是后悔
Only
then
did
I
understand
the
deep
pain
of
regret
--
the
acutest
of
all
emotions.
如果你不曾心碎
你不会懂得我伤悲
If
your
heart's
never
broken,
my
sorrow
you
could
never
comprehend,
当我眼中有泪
别问我是为谁
So
when
you
see
tears
welling
up
in
my
eyes,
don't
ask
to
whom
they
belong,
就让我忘了这一切
Just
let
me
forget
it
all,
啊
给我一杯忘情水
换我一夜不流泪
Oh,
give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
sleepless
night
of
tears,
所有真心真意
任它雨打风吹
Let
all
my
true
sincerity
be
subject
to
nature's
whims,
付出的爱收不回
My
heartfelt
affection
--
impossible
to
retrieve.
给我一杯忘情水
换我一生不伤悲
Give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
lifetime
of
heartbreak,
就算我会喝醉
就算我会心碎
Even
if
I'll
get
drunk
from
it,
even
if
it
shatters
me,
不会看见我流泪
You'll
never
see
me
cry.
曾经年少爱追梦
一心只想往前飞
Long
ago,
I
was
a
spirited
youth
just
longing
to
soar
high,
行遍千山和万水
一路走来不能回
Traversing
mountains
and
rivers
--
my
heart
set
on
the
future
and
not
once
looking
back,
蓦然回首情已远
身不由已在天边
When
I
suddenly
realized
that
love
had
escaped
me,
and
yet
--
helpless
--
I
was
far,
far
away,
才明白爱恨情仇
最伤最痛是后悔
Only
then
did
I
understand
the
deep
pain
of
regret
--
the
acutest
of
all
emotions.
如果你不曾心碎
你不会懂得我伤悲
If
your
heart's
never
broken,
my
sorrow
you
could
never
comprehend,
当我眼中有泪
别问我是为谁
So
when
you
see
tears
welling
up
in
my
eyes,
don't
ask
to
whom
they
belong,
就让我忘了这一切
Just
let
me
forget
it
all,
啊
给我一杯忘情水
换我一夜不流泪
Oh,
give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
sleepless
night
of
tears,
所有真心真意
任它雨打风吹
Let
all
my
true
sincerity
be
subject
to
nature's
whims,
付出的爱收不回
My
heartfelt
affection
--
impossible
to
retrieve.
啊
给我一杯忘情水
换我一生不伤悲
Oh,
give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
lifetime
of
heartbreak,
就算我会喝醉
就算我会心碎
Even
if
I'll
get
drunk
from
it,
even
if
it
shatters
me,
不会看见我流泪
You'll
never
see
me
cry.
给我一杯忘情水
换我一夜不流泪
Give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
sleepless
night
of
tears,
所有真心真意
任它雨打风吹
Let
all
my
true
sincerity
be
subject
to
nature's
whims,
付出的爱收不回
My
heartfelt
affection
--
impossible
to
retrieve.
给我一杯忘情水
换我一生不伤悲
Give
me
a
cup
of
oblivion
water
and
save
me
a
lifetime
of
heartbreak,
就算我会喝醉
就算我会心碎
Even
if
I'll
get
drunk
from
it,
even
if
it
shatters
me,
不会看见我流泪
You'll
never
see
me
cry.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): An Xiu Li, Yao Chuan Chen
Album
半調子 IV
date of release
30-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.