江淑娜 - 日本娃娃 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 江淑娜 - 日本娃娃




日本娃娃
Японская куколка
你是否曾經遇見一個娃娃
Ты когда-нибудь встречал такую куколку,
美麗的雙眼烏黑的長髮飛揚
С красивыми глазами и струящимися черными волосами?
不言的對著你一笑你已傾倒
Ее безмолвной улыбки тебе уже достаточно, чтобы влюбиться,
你不能自拔墮落了情網
Ты попался в сети, не в силах сопротивляться.
求愛的公式瞬息就爆發
Формула любви вспыхивает в одно мгновение,
你送鮮花還有那無數的變化
Ты даришь цветы и еще тысячу знаков внимания.
黑夜裏戴上黑眼鏡多麼神秘
В ночи, в темных очках, ты кажешься таким загадочным,
最注重浪漫多情又瀟灑
Ценишь романтику, такой страстный и свободный.
Hello こんばんは 我我不説話
Hello, konbanwa, я, я молчу,
私は 説笑話哄著她
А ты говоришь по-японски, пытаясь меня развеселить.
あなたはとてもかわいいで
Anata wa totemo kawaii de,
你説日本話我卻糊塗答
Я теряюсь в догадках, когда ты говоришь по-японски.
Happy lucky 跳上 Toyota
Happy, потом lucky, садимся в Toyota,
多浪漫的夜共舞於Casablanca
В эту романтичную ночь мы танцуем в Casablanca.
拋開了一切我們唱 Carry Christmas
Оставив все позади, поем Carry Christmas,
再漫步月下默默不説話
И гуляем под луной, не говоря ни слова.
這個娃娃你可要好好愛她
Эту куколку нужно любить,
千萬別再説錯話
И больше не ошибаться в словах.
真摯的心真摯的一句話
Искренние слова, сказанные от чистого сердца,
深情的目光我已被溶化
И твой глубокий взгляд… Я таю.
Happy lucky 跳上 Toyota
Happy, потом lucky, садимся в Toyota,
多浪漫的夜共舞於 Casablanca
В эту романтичную ночь мы танцуем в Casablanca.
拋開了一切我們唱 Carry Christmas
Оставив все позади, поем Carry Christmas,
再漫步月下默默不説話
И гуляем под луной, не говоря ни слова.
陪我回家卻碰見我的爸爸
Ты идешь ко мне, но тут мы встречаем моего отца,
他發了脾氣喊一聲 なんですか
Он сердится и кричит: "Nandeska?".
你彷彿被嚇著了還不知回答
Ты словно испугался и не знаешь, что ответить,
在瞬息之間從此消失了
И в одно мгновение исчезаешь.
さよなら 忍著淚説 good bye
Sayonara, сдерживая слезы, говорю тебе "Прощай",
Thanks, thanks, thanks, thanks 夢醒啦
Thanks, thanks, thanks, thanks, я просыпаюсь.
望著窗外星星也笑我傻
Звезды за окном смеются надо мной,
我卻不説話默默想著他
А я молча думаю о тебе.
さよなら 忍著淚説 good bye
Sayonara, сдерживая слезы, говорю тебе "Прощай",
Thanks, thanks, thanks, thanks 夢醒啦
Thanks, thanks, thanks, thanks, я просыпаюсь.
望著窗外星星也笑我傻
Звезды за окном смеются надо мной,
我卻不説話默默想著他
А я молча думаю о тебе.





Writer(s): Anonymous, Zhuang Nu, 左宏元


Attention! Feel free to leave feedback.