江淑娜 - 東方之珠 - translation of the lyrics into Russian

東方之珠 - 江淑娜translation in Russian




東方之珠
Жемчужина Востока
小河彎彎向南流
Речушка вьётся, течёт на юг,
流到香江去看一看
В гавань благоуханную свой завершая путь.
東方之珠 我的愛人
Жемчужина Востока, любимый мой,
你的風采是否浪漫依然
Романтичен ли твой облик и по сей день?
月而彎彎的海港
Серп луны над гаванью,
夜色深深燈火閃亮
Глубока ночь, мерцают огни.
東方之珠整夜未眠
Жемчужина Востока не спит до зари,
守著滄海桑田變幻的諾言
Храня обещание, данное средь бурь и кручин.
讓海風吹拂了五千年
Пять тысяч лет веют морские ветра,
每一滴淚珠仿佛都說出你的尊嚴
В каждой слезинке будто звучит твоё достоинство.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть же морской прибой хранит тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Не забывай меня, моё лицо всегда желто, как и земля моя.
船兒彎彎入海港
Корабль в гавань тихонько вошёл,
回頭望望 滄海茫茫
Оглянусь назад безбрежный простор.
東方之珠 擁抱著我
Жемчужина Востока, ты меня обними,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
Позволь мне согреть твою душу, где грусть и печаль одни.
讓海風吹拂了五千年
Пять тысяч лет веют морские ветра,
每一滴淚珠仿佛都說出你的尊嚴
В каждой слезинке будто звучит твоё достоинство.
讓海潮伴我來保佑你
Пусть же морской прибой хранит тебя,
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Не забывай меня, моё лицо всегда желто, как и земля моя.
船兒彎彎入海港
Корабль в гавань тихонько вошёл,
回頭望望 滄海茫茫
Оглянусь назад безбрежный простор.
東方之珠 擁抱著我
Жемчужина Востока, ты меня обними,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
Позволь мне согреть твою душу, где грусть и печаль одни.
東方之珠 擁抱著我
Жемчужина Востока, ты меня обними,
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
Позволь мне согреть твою душу, где грусть и печаль одни.





Writer(s): Kok Kong Cheng, Ta Yu Lo


Attention! Feel free to leave feedback.