Lyrics and translation Jody Chiang - 孝女的願望
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一蕊白茉莉真清香
Белый
жасмин
Йируи
действительно
ароматен
今日想要提來送乎心愛的人
Я
хочу
поднять
этот
вопрос
сегодня,
чтобы
отправить
его
своему
любимому
человеку
沿路春風真溫柔
引阮心跳弄
Вдоль
дороги
весенний
ветерок
такой
нежный,
что
у
Руана
бьется
сердце
像阮為著歹環境
甘願出來做女工
Как
и
Руан,
он
готов
выйти
и
работать
работницей
в
плохих
условиях
伊若瞭解女性的純情心
И
Руо
понимает
чистые
чувства
женщин
以外無望
Снаружи
нет
никакой
надежды
一蕊白茉莉正當開
Йируи
белый
жасмин
только
открывается
總有蝴蝶心也茫茫飛來做堆
Всегда
есть
сердце
бабочки,
которое
летит,
чтобы
сделать
кучу
無人會知阮怎樣
暗中流珠淚
Никто
не
узнает,
как
Руан
тайно
плачет
做人女兒真不甘
爸爸為阮來拖累
Моя
дочь
действительно
не
хочет,
чтобы
мой
отец
унижал
ее
из-за
Руан
Лая
望伊身體暝連日勇健健
Ван
И
долгое
время
находится
в
добром
здравии,
он
храбр
и
здоров
大細心花開
Распускаются
большие
цветы
一蕊白茉莉心情幽
Йируи
белый
жасмин
пребывает
в
спокойном
настроении
沿路順風搖搖弄弄
無憂無愁
Встряхните
по
ветру
вдоль
дороги,
беззаботно
и
беззаботно
到底誰人無希望
快樂心自由
У
кого
в
конце
концов
нет
надежды,
счастья,
свободы?
阮沒怨恨歹環境
只為前途來擔憂
Нгуен
не
обижался
на
плохую
окружающую
среду,
просто
беспокоился
о
будущем.
伊若瞭解女性的純情心
И
Руо
понимает
чистые
чувства
женщин
花蕊請你收
Тычинки,
пожалуйста,
примите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佚名, 葉俊麟
Album
心內話
date of release
31-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.