Jody Chiang - 感情放一邊 - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jody Chiang - 感情放一邊 - Remastered




感情放一邊 - Remastered
Sentimental Left Aside - Remastered
惦這款世間 行踏感情放一邊
Walking this world, put emotions aside,
同情無同情 嘛是自己的前程
No sympathy or empathy, my own future is the guide.
會放在目睭內的悲哀 真正深
The sadness imprinted in my eyes is deep,
想欲講 三兩句腳手軟
To say a few words, my legs go weak.
人講這款人這世人的 命親像一隻風吹
Like a windswept kite, drifting through the air,
明哪早 不知欲往叨位飛
I am uncertain where I'll go, my destination unclear.
我講這款人這世人的 愛比人什麼卡多
My love for others, more profound than most,
無人欲 就放塊心肝底
When unrequited, I lock it deep within my heart's post.
不管是男性女性朋友 攏交陪
Friends, male or female, I treat them all the same,
無論是真心假愛 當作燒酒話
Their words of love, like drunken whispers, I can't blame.
不通來問我過去 我會講歸暝
Ask not about my past, for I could speak all night,
目屎流甲 不知天色白
Tears flowing, obscuring the morning light.
人講這款人這世人的 命親像一隻風吹
Like a windswept kite, drifting through the air,
明哪早 不知欲往叨位飛
I am uncertain where I'll go, my destination unclear.
我講這款人這世人的 愛比人什麼卡多
My love for others, more profound than most,
無人欲 就放塊心肝底
When unrequited, I lock it deep within my heart's post.
人講這款人這世人的 命親像一隻風吹
Like a windswept kite, drifting through the air,
明哪早 不知欲往叨位飛
I am uncertain where I'll go, my destination unclear.
我講這款人這世人的 愛比人什麼卡多
My love for others, more profound than most,
無人欲 就放塊心肝底
When unrequited, I lock it deep within my heart's post.





Writer(s): Mei Ling Shiung


Attention! Feel free to leave feedback.