Jody Chiang - 新娘悲歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jody Chiang - 新娘悲歌




新娘悲歌
Песня невесты
目睭若合起來
Как только закрываю глаза,
目前就會浮出來
Твой образ тут же возникает,
懷念彼時彼個人
Вспоминаю то время, того человека,
可愛的形影
Милый образ твой.
用生命叫伊名字
Зову тебя по имени,
一夜過一夜
Ночь за ночью,
怎樣你也無回應
Но ты никак не отвечаешь.
暗暝得雨落
Ах, темной ночью дождь идет,
看月娘來祈禱
Смотрю на луну и молюсь,
三百六十五日子
Триста шестьдесят пять дней,
離開的人去叨位
Куда ушел тот, кто покинул меня,
怎樣袂返來
Почему не возвращается?
聽見著鐘聲響亮
Слышу звон колоколов,
引阮目屎滴
И слезы катятся из глаз,
怨嘆著我的運命
Сетования на мою судьбу.
暗暝得雨落
Ах, темной ночью дождь идет,
這呢重這呢重
Так тяжело, так тяжело,
頭頂這個新娘網
Эта фата на моей голове,
若是流淚來戴著
Если надевать ее со слезами,
加添心苦哀
Еще больше горя в сердце.
我一生怎會忘記
Как же я могу забыть,
初戀彼個人
Того, кого любила впервые,
你到底站在叨位
Где же ты сейчас?
暗暝得雨落
Ах, темной ночью дождь идет.






Attention! Feel free to leave feedback.