Jody Chiang - 望月思鄉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jody Chiang - 望月思鄉




望月思鄉
Тоскуя по родине, смотрю на луну
月色光光 照在窗邊 看出窗外 橋燈青青
Лунный свет струится, в окно глядит, за окном моста огни видны.
為著家庭 離開鄉里 望月思鄉 心又傷悲
Ради семьи покинула родные края, глядя на луну, тоскую по дому, сердце сжимает печаль.
港中的水 靜靜又沉
Ах, вода в гавани тиха и спокойна,
不知怎樣 阻擋抹去 悶悶到深更
Не знаю, как развеять эту тоску, которая мучает меня до самой ночи.
阮自離開 故鄉了後 宛然孤鳥 宿在荒郊
С тех пор, как я покинула родной дом, словно одинокая птица, ночую в глуши.
每日夜靜 月明時候 心情又悶 目屎又流
Каждый вечер, когда луна ясна, на сердце тоска, и слезы текут рекой.
想著家中 父母年老 憂愁心情
Ах, думаю о родителях преклонных лет, и печаль моя
暗中啼哭 無離阮心頭
Скрытыми слезами изливается из сердца моего.






Attention! Feel free to leave feedback.