Jody Chiang - 漂浪之女 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jody Chiang - 漂浪之女




漂浪之女
Drifting Wanderer
沉靜的更深
Deeper and deeper in silence
窗外風飄一陣
Wind outside blows in gusts
想起舊恨暗傷心
I remember past grudges and hidden resentments and my heart aches
真是紅顏薄命
Truly, a beautiful life cut short
生在亂世佳人
Born to be a fair lady in a troubled world
輕的生命
My young life
熱的愛情歸在
My passionate love ends in
心所愛的人
The man my heart adores
錯愛的車輪
The wheel of wrong love
輾轉誤了青春
Turning, has ruined my youth
像花落沈在苦海
Like fallen flowers, sinking into a sea of bitterness
不是愛情奴隸
I am no slave to love
心內有你一人
In my heart, there is only you
紅的心血
My lifeblood is crimson
白的純情永遠
My chastity is pure and eternal
送所愛的人
I give them to the man I love
團圓的月娘
The full moon
照阮心內悲傷
Shines on the sadness in my heart
年青拆散苦鴛鴦
In my youth, I was torn from my beloved
為你芳心打碎
For you, my heart shattered
為你拋去家鄉
For you, I left my home
飄飄何處
Drifting, where will I go?
青春榮華了結
My youthful glory has ended
只有我一身
All I have left is my own body





Writer(s): 佚名


Attention! Feel free to leave feedback.