Jody Chiang - 黃昏的故鄉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jody Chiang - 黃昏的故鄉




叫著我 叫著我
Кричит на меня, Кричит на меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Родной город сумерки звонит мне время от времени
叫我這個苦命的身軀
Зови меня этим горьким телом
流浪的人無厝的渡鳥
Бродячие люди, пересекающиеся птицы без домов
孤單若來到異鄉
Одиноко, если ты приезжаешь в чужую страну
不時也會念家鄉
Время от времени я читаю свой родной город
今日又是來聽見著喔
Я пришел, чтобы услышать это снова сегодня
親像塊叫我
Поцелуй, как чурбан, и позвони мне.
叫著我 叫著我
Кричит на меня, Кричит на меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Родной город сумерки звонит мне время от времени
懷念彼時故鄉的形影
Скучаю по очертаниям и тени своего родного города в то время
月光不時照落的山河
Горы и реки, где время от времени сияет лунный свет
彼邊山 彼條溪水
По другую сторону горы, по другую сторону ручья
永遠抱著咱的夢
Храни наши мечты вечно
今夜又是來夢著伊喔
Сегодня ночью мне снова снится сон
親像塊等我
Поцелуй, как квартал, ждущий меня.
叫著我 叫著我
Кричит на меня, Кричит на меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Родной город сумерки звонит мне время от времени
含著悲哀也有帶目屎
С грустью, есть еще и дерьмо с глазами
盼我轉去的聲叫無停
Я надеюсь, что мой голос не остановится
白雲啊 你若嘜去
Байюнь, если ты не хочешь идти
請你帶著阮心情
Пожалуйста, возьмите это настроение с собой
送去乎伊我的阿母喔
Отправь это Хуйи, моей матери.
不時地叫我欸
Звони мне время от времени





Writer(s): Wen Xia, 愁人, 橫井弘


Attention! Feel free to leave feedback.