Jody Chiang - 黃昏的故鄉 - translation of the lyrics into Russian

黃昏的故鄉 - 江蕙translation in Russian




黃昏的故鄉
Вечерняя Родина
叫著我 叫著我
Зовет меня, зовет меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Вечерняя Родина неустанно зовет
叫我這個苦命的身軀
Мое страдающее тело к себе,
流浪的人無厝的渡鳥
Скитальца без дома, перелетную птицу.
孤單若來到異鄉
Одинокой на чужбине,
不時也會念家鄉
Всегда тоскую о доме.
今日又是來聽見著喔
Вновь сегодня слышу я, о,
親像塊叫我
Словно зовет меня.
叫著我 叫著我
Зовет меня, зовет меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Вечерняя Родина неустанно зовет.
懷念彼時故鄉的形影
Помню я родимый образ чудный,
月光不時照落的山河
Лунный свет над рекой и холмами.
彼邊山 彼條溪水
Тот холм, та река
永遠抱著咱的夢
Хранят мечту нашу вечно.
今夜又是來夢著伊喔
Вновь сегодня вижу во сне, о,
親像塊等我
Словно ждет меня.
叫著我 叫著我
Зовет меня, зовет меня
黃昏的故鄉不時地叫我
Вечерняя Родина неустанно зовет.
含著悲哀也有帶目屎
Слезы горькие, печаль неся,
盼我轉去的聲叫無停
Зов вернуться, непрестанный зов.
白雲啊 你若嘜去
Облако, о, если уйдешь,
請你帶著阮心情
Возьми чувства мои с собой.
送去乎伊我的阿母喔
К мамочке моей отнеси, о,
不時地叫我欸
Что зовет неустанно.





Writer(s): Wen Xia, 愁人, 橫井弘


Attention! Feel free to leave feedback.