Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像晴天像雨天(电视剧《难哄》心动曲)
Wie ein sonniger Tag, wie ein regnerischer Tag (Liebeslied aus der Fernsehserie "Schwer zu überzeugen")
遇見你我開始變得不太聰明
dich
zu
treffen,
ließ
mich
unklug
werden
心跳加速有時候呼吸也暫停
Mein
Herzschlag
beschleunigt
sich,
manchmal
setzt
der
Atem
aus
無法控制向你靠近
nähert
sich
dir
unkontrolliert
人物關係走向不可控的劇情
Die
Beziehung
zwischen
den
Charakteren
entwickelt
sich
zu
einer
unkontrollierbaren
Handlung
窗外飛過的宣告戀愛的蜻蜓
Die
Libelle,
die
draußen
vorbeifliegt,
verkündet
die
Liebe
我的心事變得透明
meine
Gedanken
werden
transparent
一意孤行汲汲營營寸步難行
Eigensinnig,
eifrig,
jeder
Schritt
ist
schwierig
慢慢累積拼湊不完整的旋律
Langsam
sammle
und
setze
ich
unvollständige
Melodien
zusammen
我一貫的小心翼翼
Meine
gewohnte
Vorsicht
現在卻想要告訴你
jetzt
möchte
ich
dir
aber
sagen
好喜歡你
Ich
mag
dich
so
sehr
像春天的花朵盛開在夏夜裡
Wie
Frühlingsblumen,
die
in
einer
Sommernacht
blühen
像微風吹過雨後泥土的香氣
Wie
eine
leichte
Brise,
die
den
Duft
von
Erde
nach
dem
Regen
trägt
像迷途的旅人到達了目的地
Wie
ein
verirrter
Reisender,
der
sein
Ziel
erreicht
像飛舞蝴蝶被絢爛色彩吸引
Wie
ein
tanzender
Schmetterling,
der
von
leuchtenden
Farben
angezogen
wird
像流傳許久神秘的愛情咒語
Wie
ein
seit
langem
überlieferter,
mystischer
Liebeszauber
像喧囂的午後突然變的安靜
Wie
ein
lauter
Nachmittag,
der
plötzlich
still
wird
像眼淚落入海底逃離了孤寂
Wie
Tränen,
die
in
den
Meeresgrund
fallen
und
der
Einsamkeit
entfliehen
如果我能給你短暫的開心
Wenn
ich
dir
kurzzeitige
Freude
bereiten
kann
人物關係走向不可控的劇情
Die
Beziehung
zwischen
den
Charakteren
entwickelt
sich
zu
einer
unkontrollierbaren
Handlung
窗外飛過的宣告戀愛的蜻蜓
Die
Libelle,
die
draußen
vorbeifliegt,
verkündet
die
Liebe
我的心事變得透明
meine
Gedanken
werden
transparent
猜你話語猜你表情猜你歡喜
Ich
errate
deine
Worte,
deinen
Ausdruck,
deine
Freude
猜不出你猜不出我們的結局
Ich
kann
dich
nicht
erraten,
unser
Ende
nicht
erraten
能不能這次不冷靜
Kann
ich
diesmal
nicht
ruhig
bleiben?
能不能大聲告訴你
Kann
ich
dir
laut
sagen
好喜歡你
Ich
mag
dich
so
sehr
像春天的花朵盛開在夏夜裡
Wie
Frühlingsblumen,
die
in
einer
Sommernacht
blühen
像微風吹過雨後泥土的香氣
Wie
eine
leichte
Brise,
die
den
Duft
von
Erde
nach
dem
Regen
trägt
像迷途的旅人到達了目的地
Wie
ein
verirrter
Reisender,
der
sein
Ziel
erreicht
像飛舞蝴蝶被絢爛色彩吸引
Wie
ein
tanzender
Schmetterling,
der
von
leuchtenden
Farben
angezogen
wird
像流傳許久神秘的愛情咒語
Wie
ein
seit
langem
überlieferter,
mystischer
Liebeszauber
像喧囂的午後突然變的安靜
Wie
ein
lauter
Nachmittag,
der
plötzlich
still
wird
像眼淚落入海底逃離了孤寂
Wie
Tränen,
die
in
den
Meeresgrund
fallen
und
der
Einsamkeit
entfliehen
如果我能給你短暫的開心
Wenn
ich
dir
kurzzeitige
Freude
bereiten
kann
花朵盛開夏夜裡
Blumen
blühen
in
der
Sommernacht
雨後泥土的香氣
Der
Duft
von
Erde
nach
dem
Regen
旅人到了目的地
Der
Reisende
erreicht
sein
Ziel
像蝴蝶被色彩吸引
Wie
ein
Schmetterling,
der
von
Farben
angezogen
wird
神秘的愛情咒語
Mystischer
Liebeszauber
午後突然安靜
Der
Nachmittag
wird
plötzlich
still
眼淚逃離了孤寂
Tränen
entfliehen
der
Einsamkeit
好喜歡你
Ich
mag
dich
so
sehr
像春天的花朵盛開在夏夜裡
Wie
Frühlingsblumen,
die
in
einer
Sommernacht
blühen
像微風吹過雨後泥土的香氣
Wie
eine
leichte
Brise,
die
den
Duft
von
Erde
nach
dem
Regen
trägt
像迷途的旅人到達了目的地
Wie
ein
verirrter
Reisender,
der
sein
Ziel
erreicht
像飛舞蝴蝶被絢爛色彩吸引
Wie
ein
tanzender
Schmetterling,
der
von
leuchtenden
Farben
angezogen
wird
像流傳許久神秘的愛情咒語
Wie
ein
seit
langem
überlieferter,
mystischer
Liebeszauber
像喧囂的午後突然變的安靜
Wie
ein
lauter
Nachmittag,
der
plötzlich
still
wird
像眼淚落入海底逃離了孤寂
Wie
Tränen,
die
in
den
Meeresgrund
fallen
und
der
Einsamkeit
entfliehen
像現在的我決定不再問結局
Wie
ich
jetzt,
der
beschlossen
hat,
nicht
mehr
nach
dem
Ende
zu
fragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silence Wang
Attention! Feel free to leave feedback.