Lyrics and translation Silence Wang - 藏星(电影《热辣滚烫》热辣绽放曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藏星(电影《热辣滚烫》热辣绽放曲)
Хранящая Звезду (Песня "Расцветай неистово" из фильма "Горячая штучка")
曾經腦海勾勒的模樣
Когда-то
таким
я
рисовало
это
в
своих
мечтах,
越攀登越是覺得路途漫長
Но
чем
выше
поднимаюсь,
тем
длиннее
кажется
путь.
城市的霓虹燈太閃亮
Неоновые
огни
города
слишком
ярки,
映照著我疲憊的臉龐和倔強
Они
освещают
мое
уставшее
лицо
и
упрямство.
我要學會如何去偽裝
Я
учусь
носить
маску,
不會讓任何人看到我委屈時的模樣
Чтобы
никто
не
увидел
моего
лица,
когда
мне
обидно.
把淚光當勳章
越難過越開懷大笑
Слезы
как
медали
– чем
труднее,
тем
веселее
смеюсь,
多荒唐
年少就該輕狂
Как
нелепо,
молодость
должна
быть
беззаботной.
藏一片星光在我揹包
Храню
частичку
звездного
света
в
своем
рюкзаке,
無數的黑夜靠它照亮
Он
освещает
бесчисленные
темные
ночи.
對不起我也曾讓你失望
Прости,
я
тоже
тебя
разочаровывал.
這首歌裡唱著
我北上的車廂
Эта
песня
о
вагоне
поезда,
который
везет
меня
на
север,
車上沿途風光
有明媚有哀傷
О
пейзажах
за
окном
– прекрасных
и
печальных,
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Мимо
деревень,
мимо
пшеничных
полей,
мимо
моего
родного
города,
先有詩才有了遠方
Сначала
рождаются
стихи,
а
потом
– дальние
странствия.
這首歌裡唱著
我生活的理想
Эта
песня
о
моей
жизненной
мечте,
過往越是迷惘
前途越是芬芳
Чем
больше
сомнений
в
прошлом,
тем
прекраснее
будущее.
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Поэты
любят
писать
о
луне,
а
я
люблю
писать
о
ясных
днях
и
о
тебе,
這一段好時光
以後慢慢給你講
Об
этих
чудесных
моментах
я
расскажу
тебе
потом,
не
торопясь.
熱辣一團火在我胸膛
可以繼續去抵擋
Горячее
пламя
в
моей
груди
помогает
мне
сопротивляться,
就算再大的風浪
Даже
самой
сильной
буре.
滾燙的奔跑向著前方
像沒有退路一樣
Бегу
вперед,
как
будто
нет
пути
назад,
一路荊棘一路闖蕩
Преодолевая
тернии
и
невзгоды.
藏一片星光在我揹包
Храню
частичку
звездного
света
в
своем
рюкзаке,
無數的黑夜靠它照亮
Он
освещает
бесчисленные
темные
ночи.
對不起我也曾讓你失望
Прости,
я
тоже
тебя
разочаровывал.
這首歌裡唱著
我北上的車廂
Эта
песня
о
вагоне
поезда,
который
везет
меня
на
север,
車上沿途風光
有明媚有哀傷
О
пейзажах
за
окном
– прекрасных
и
печальных,
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Мимо
деревень,
мимо
пшеничных
полей,
мимо
моего
родного
города,
先有詩才有了遠方
Сначала
рождаются
стихи,
а
потом
– дальние
странствия.
這首歌裡唱著
我生活的理想
Эта
песня
о
моей
жизненной
мечте,
過往越是迷惘
前途越是芬芳
Чем
больше
сомнений
в
прошлом,
тем
прекраснее
будущее.
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Поэты
любят
писать
о
луне,
а
я
люблю
писать
о
ясных
днях
и
о
тебе,
這一段好時光
以後慢慢給你講
Об
этих
чудесных
моментах
я
расскажу
тебе
потом,
не
торопясь.
收集指間的微光
握成拳頭的形狀
Собираю
крупицы
света
в
кулаке,
那北風吹得越強
心越要充滿陽光
Чем
сильнее
дует
северный
ветер,
тем
больше
солнца
в
моем
сердце.
生活是熱辣滾燙
生命是熱辣滾燙
Жизнь
– это
горячий
танец,
жизнь
– это
неистовое
пламя,
聽著我輕輕的唱
這一段好時光
Слушай
мою
нежную
песню
об
этих
чудесных
моментах.
這首歌裡唱著
我北上的車廂
Эта
песня
о
вагоне
поезда,
который
везет
меня
на
север,
車上沿途風光
有明媚有哀傷
О
пейзажах
за
окном
– прекрасных
и
печальных,
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Мимо
деревень,
мимо
пшеничных
полей,
мимо
моего
родного
города,
先有詩才有了遠方
Сначала
рождаются
стихи,
а
потом
– дальние
странствия.
這首歌裡唱著
我生活的理想
Эта
песня
о
моей
жизненной
мечте,
過往越是迷惘
前途越是芬芳
Чем
больше
сомнений
в
прошлом,
тем
прекраснее
будущее.
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Поэты
любят
писать
о
луне,
а
я
люблю
писать
о
ясных
днях
и
о
тебе,
這一段好時光
以後慢慢給你講
Об
этих
чудесных
моментах
я
расскажу
тебе
потом,
не
торопясь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 汪苏泷
Attention! Feel free to leave feedback.