Lyrics and translation 汪峰 - 不經意間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別忘了來時
帶著陰霾的晚霞
Не
забывай,
как
ты
пришла,
принеся
с
собой
мрачный
закат,
和那忘憂草放入我的行囊
И
ту
траву
забвения,
что
положила
в
мою
сумку.
別忘了將那壯麗的街道
Не
забывай
величественные
улицы,
和風的輕吟刻在我的心底
И
шепот
ветра,
высеченный
в
моем
сердце.
不經意間我們已經蒼老
Незаметно
мы
постарели,
只有時光那麼恣意放蕩
Только
время
так
бесстыдно
расточительно.
那一無所有的癡狂慾望
То
безумное
желание,
когда
у
нас
ничего
не
было,
已讓我們遍體鱗傷
Изранило
нас
до
неузнаваемости.
別忘了最後將那崢嶸的蹉跎
Не
забывай,
наконец,
те
крутые
повороты
судьбы,
恰似蝶舞般消散於胸口
Что,
словно
танец
бабочки,
растворятся
в
моей
груди.
別忘了掬一捧花樣的溪水
Не
забывай
зачерпнуть
горсть
цветочной
воды
из
ручья,
浸潤那早已蒼茫的魂靈
Чтобы
омыть
мою
давно
уставшую
душу.
不經意間我們已經蒼老
Незаметно
мы
постарели,
只有時光那麼恣意放蕩
Только
время
так
бесстыдно
расточительно.
那一無所有的癡狂慾望
То
безумное
желание,
когда
у
нас
ничего
не
было,
已讓我們遍體鱗傷
Изранило
нас
до
неузнаваемости.
不經意間我們淚流滿面
Незаметно
мы
заливаемся
слезами,
向著太陽照耀著的遠方
Глядя
вдаль,
туда,
где
светит
солнце.
那不滅不羈的倔強靈魂
Моя
неукротимая,
непокорная
душа,
還要經歷多少風霜
Скольких
еще
бурь
ей
предстоит
пережить?
那不滅不羈的倔強靈魂
Моя
неукротимая,
непокорная
душа,
還要經歷多少風霜
Скольких
еще
бурь
ей
предстоит
пережить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 汪峰
Album
生無所求
date of release
28-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.