Lyrics and translation 汪峰 - 抵押靈魂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有些事对我来说不容易
Кое-что
мне
даётся
нелегко,
我无法把一切都卖出去
Я
не
могу
продать
всё,
что
имею.
虽然我对明天已没信心
Хотя
в
завтрашний
день
я
не
верю,
可真的无求无欲谁能行
Но
жить
совсем
без
желаний
не
сумею.
如今的空气让人快窒息
Душный
воздух,
дышать
невозможно,
我只想从这牢笼跳出去
Хочу
вырваться
из
этой
клетки.
体面人总能得到尊严感
Приличные
люди
полны
чувства
собственного
достоинства,
好心人却在偷偷地哭泣
А
добрые
люди
тайком
плачут.
不如就这样我们做个交易
Давай
заключим
с
тобой
сделку,
虽然这肯定不是我的本意
Хотя
это,
конечно,
не
то,
чего
я
хотел.
把我的灵魂全部抵押给你
Отдам
тебе
в
залог
всю
свою
душу,
我是否可以得到你的宽恕
Сможешь
ли
ты
меня
простить?
荒凉的街上行者在吟唱
По
пустынным
улицам
странник
поёт,
恰似我对你祈求的梦呓
Словно
я
шепчу
тебе
во
сне.
灵魂的美丽壮景在显现
Красота
моей
души
предстаёт
перед
тобой,
我无靠无依破碎的悲悯
Я
беззащитен,
разбит
и
полон
сострадания.
不如就这样我们做个交易
Давай
заключим
с
тобой
сделку,
虽然没有人能够心甘情愿
Хотя
никто
не
сделает
этого
добровольно.
把我的灵魂全部抵押给你
Отдам
тебе
в
залог
всю
свою
душу,
你是否可以得到一些补偿
Получишь
ли
ты
хоть
какую-то
компенсацию?
永恒却像破碎的贷款利率
Вечность
подобна
сломанной
ставке
по
кредиту,
没有谁会为谁真挚地奉献
Никто
никому
не
будет
искренне
предан.
即使奉献只是另一种交易
Даже
преданность
— это
всего
лишь
другая
сделка.
不如就这样我们做个交易
Давай
заключим
с
тобой
сделку,
虽然这肯定让我无比心碎
Хотя
это,
конечно,
разобьёт
мне
сердце.
把我的灵魂全部抵押给你
Отдам
тебе
в
залог
всю
свою
душу,
这是否可以当作我的偿还
Можно
ли
считать
это
моим
искуплением?
不如就这样我们做个交易
Давай
заключим
с
тобой
сделку,
虽然这绝对能够让我崩溃
Хотя
это,
безусловно,
меня
сломает.
把我的灵魂全部抵押给你
Отдам
тебе
в
залог
всю
свою
душу,
这是否可以让你真的满意
Будешь
ли
ты
этим
довольна?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 汪峰
Album
生無所求
date of release
28-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.