汪峰 - 流浪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 汪峰 - 流浪




流浪
Скитания
曾經空寂的小巷
Когда-то пустынный переулок
灑著似水流年的燦爛時光
Был озарён блеском утекающих лет,
沒有傷痛和恐懼
Без боли и страха,
沒有霓虹閃爍的悲涼
Без печали мерцающих неоновых огней.
如今兒時的街道
Теперь улицы моего детства
變成鋼筋水泥的慾望叢林
Превратились в бетонные джунгли желаний,
只有孤獨的你我
Где только одинокие ты и я
伴著奇幻壯麗的曠世彷徨
С фантастическим и величественным, вселенским смятением.
從明天起我願孤獨一人
С завтрашнего дня я хочу быть один,
讓這紛亂的人生變得簡單
Чтобы эта хаотичная жизнь стала проще.
走走停停看看這個世界
Идти, останавливаться, смотреть на этот мир,
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.
有人曾在歌裡唱到
Кто-то когда-то пел в песне,
答案早已就在那風中飄揚
Что ответ уже давно развевается на ветру.
如今我們都已長大
Теперь мы все выросли,
依然那麼滿含悲傷地迷惘
Но все еще так полны печали и растерянности.
如果我能夠選擇
Если бы я мог выбирать,
我要掙脫這滿身的枷鎖
Я бы сбросил эти оковы.
如果我可以飛翔
Если бы я мог летать,
我要展翅飛向那光明的遠方
Я бы расправил крылья и полетел к светлой дали.
從明天起我願孤獨一人
С завтрашнего дня я хочу быть один,
讓這幽暗的人生變得閃亮
Чтобы эта мрачная жизнь стала яркой.
走走停停體驗這場生命
Идти, останавливаться, проживать эту жизнь,
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.
從明天起我願告別昨日
С завтрашнего дня я хочу проститься с прошлым,
讓這庸碌的生命變得非凡
Чтобы эта заурядная жизнь стала необыкновенной.
輕輕醉倒或是隨風飄蕩
Слегка опьянеть или парить на ветру,
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.
從明天起我願孤獨一人
С завтрашнего дня я хочу быть один,
讓這紛亂的人生變得簡單
Чтобы эта хаотичная жизнь стала проще.
走走停停看看這個世界
Идти, останавливаться, смотреть на этот мир,
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.
向著春暖花開的遠方流浪
Скитаться к далекой весне, где цветут цветы.





Writer(s): Wang Feng


Attention! Feel free to leave feedback.