Lyrics and translation 汪峰 - 琴岛之恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
琴岛之恋
Любовь на острове Циньдао
琴岛之恋
Любовь
на
острове
Циньдао
青春
终将走远
Юность
неизбежно
уходит,
岁月
流失如烟
Годы
утекают,
как
дым.
身边
风云幻变
Вокруг
всё
меняется,
时空
若隐若现
Пространство
и
время
расплываются.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
笑容
依稀可见
Твоя
улыбка
всё
ещё
видна,
誓言
隐约听见
Клятвы
ещё
слышны.
大海
伴我彷徨
Море
разделяет
мою
тревогу,
琴声
带我飞翔
Звуки
цинь
несут
меня
в
полёт.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
无论沧海桑田
无论人生悲欢
Несмотря
на
все
превратности
судьбы,
несмотря
на
печали
и
радости
жизни,
无论新尘旧土
无论梦想多遥远
Несмотря
на
новую
пыль
и
старую
землю,
несмотря
на
то,
как
далека
мечта,
风吹云动海在笑
Ветер
дует,
облака
движутся,
море
смеётся,
阴差阳错梦方醒
Случайности
и
ошибки,
и
сон
развеялся.
风静云止海生花
Ветер
стих,
облака
замерли,
море
расцветает,
生命因你而绚烂
Жизнь
моя
расцветает
благодаря
тебе.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
你的爱还会在吗
我的琴岛之恋
Останется
ли
твоя
любовь?
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
缘起缘灭心如水
Судьба
сводит
и
разводит,
сердце
моё,
как
вода,
花开花落爱如泉
Цветы
расцветают
и
увядают,
любовь
моя,
как
родник.
月出日落星星闪
Восходит
луна,
заходит
солнце,
звёзды
мерцают,
生命因你而照亮
Жизнь
моя
освещена
благодаря
тебе.
你的爱还会在吗
Останется
ли
твоя
любовь?
我的琴岛之恋
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
你的爱还会在吗
Останется
ли
твоя
любовь?
我的琴岛之恋
Моя
любовь
на
острове
Циньдао.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.