汪明荃 - 小河水 (鄭少秋合唱) - translation of the lyrics into German

小河水 (鄭少秋合唱) - 汪明荃translation in German




小河水 (鄭少秋合唱)
Kleiner Fluss (Duett mit Adam Cheng)
小河水
Kleiner Fluss
(男)小河水,哗啦哗啦永不断啊!
(Mann) Kleiner Fluss, plätschernd fließt er ohne End’!
高山的柏松,千秋不变青峦。
Tannen auf dem Berg, ewig grün ihr Kleid.
(女)妹妹的心肝哦,
(Frau) Mein Herz, Geliebter, oh,
好比春天温暖啊,
ist wie Frühlingswärme, ja,
对你情意,三天三晚讲未晚。
meine Liebe sagt drei Tage lang nicht genug.
(男)对面的山把天撼,
(Mann) Berge dort, die stoßen an den Himmel,
对面的谭百丈深哟,
tiefe Täler hundert Klaft’ tief, oh,
也难比哥对你的爱深,
doch nicht tiefer als meine Liebe zu dir,
意伸情长,永不消沉。
ewig wach, nie verblasst sie.
(女)对面的山把天撼,
(Frau) Berge dort, die stoßen an den Himmel,
也难撼妹一片痴心哟,爱郎的心哟。
doch nicht fester als mein treues Herz, oh, Liebster, mein.
(合唱)小河水,哗啦哗啦永不断啊!
(Chor) Kleiner Fluss, plätschernd fließt er ohne End’!
高山的柏松,千秋不变青峦,
Tannen auf dem Berg, ewig grün ihr Kleid,
哥哥(妹妹)的心肝哟,
Geliebter (Geliebte), mein Herz, oh,
好比春天温暖啊,哥哥(妹妹)情意,
ist wie Frühlingswärme, ja, Geliebter (Geliebte), meine Liebe,
三天三晚讲未完。
drei Tage lang nicht genug.
三天三晚讲未完。
drei Tage lang nicht genug.
三天三晚讲未完。
drei Tage lang nicht genug.






Attention! Feel free to leave feedback.