Lyrics and translation 汪明荃 - 采茶山歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一朵花开十里香
Цветок
один,
а
аромат
на
десять
ли,
(嘿嘿嘿哟)
(Хей,
хей,
хей,
йо!)
风吹雨打枝节更长
Ветры
и
дожди
— ветви
всё
длиннее.
(嘿嘿嘿哟)
(Хей,
хей,
хей,
йо!)
踏过高深千尺波澜
Тысячефутовые
волны
позади,
越过高山烟雾遮
Сквозь
дымку
гор
высоких
прошла.
山歌高唱天下太平
Песней
о
горах
весть
о
мире
разносить,
换了新天纤女乐洋洋
В
новую
эру
счастливы
девушки
все.
一朵花开十里香
Цветок
один,
а
аромат
на
десять
ли,
(嘿嘿嘿哟)
(Хей,
хей,
хей,
йо!)
风吹雨打枝节更长
Ветры
и
дожди
— ветви
всё
длиннее.
(嘿嘿嘿哟)
(Хей,
хей,
хей,
йо!)
踏过高深千尺波澜
Тысячефутовые
волны
позади,
越过高山烟雾遮
Сквозь
дымку
гор
высоких
прошла.
山歌高唱天下太平
Песней
о
горах
весть
о
мире
разносить,
换了新天纤女乐洋洋
В
новую
эру
счастливы
девушки
все.
阵阵风送山茶香
Ветерок
доносит
аромат
чая,
纤女们破晓翻箩
Девушки
с
рассветом
корзины
берут,
采茶到山腰上
На
склоны
горы
чай
собирать
идут.
鸟语花香真堪想
Пенье
птиц,
благоухание
цветов
—
大地改新装
Как
прекрасна
эта
картина!
风清日丽
Ветер
свеж,
солнце
ярко
сияет,
姊妹唱山歌
共守望
Сестры
поют,
в
песнях
– надежда,
阵阵风送山茶香
Ветерок
доносит
аромат
чая,
纤女们破晓翻箩
Девушки
с
рассветом
корзины
берут,
采茶到山腰上
На
склоны
горы
чай
собирать
идут.
鸟语花香真堪想
Пенье
птиц,
благоухание
цветов
—
大地改新装
Как
прекрасна
эта
картина!
风清日丽
Ветер
свеж,
солнце
ярко
сияет,
姊妹唱山歌
共守望
Сестры
поют,
в
песнях
– надежда,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.