汪明荃 - 銀河 - (劇集 "華麗轉身" 片尾曲) - translation of the lyrics into German




銀河 - (劇集 "華麗轉身" 片尾曲)
Milchstraße - (Titellied der Serie "Limelight Years")
每朵花會碎落 每首歌會閉幕
Jede Blume wird welken, jedes Lied wird enden
你記得那年承諾
Erinnerst du dich an das Versprechen jenes Jahres?
某顆星要殞落 你會否覺失落
Ein Stern wird fallen, wirst du Verlust fühlen?
誰能幸福快樂
Wer kann glücklich und zufrieden sein?
不希望不失望不講再見
Keine Hoffnung, keine Enttäuschung, kein Abschiedswort.
星空下終一日可再會面
Unter dem Sternenhimmel werden wir uns eines Tages wiedersehen können.
每首歌每段落 我記得每串歡樂 每份感覺
Jedes Lied, jeden Abschnitt, ich erinnere mich an jede Kette der Freude, jedes Gefühl.
回頭望最遠的銀河 萬闕歌為你解寂寞
Blicke ich zurück zur fernsten Milchstraße, Tausende Lieder lindern deine Einsamkeit.
期望仍然認得我 將心聲唱出過
Ich hoffe, du erkennst mich noch, ich habe mein Herz ausgesungen,
將思憶唱起過 付出過
Habe die Erinnerungen besungen, habe gegeben.
每首歌每段落 我記得每串感動 每份感覺
Jedes Lied, jeden Abschnitt, ich erinnere mich an jede Kette der Rührung, jedes Gefühl.
回頭望最遠的銀河 萬闕歌為你解寂寞
Blicke ich zurück zur fernsten Milchstraße, Tausende Lieder lindern deine Einsamkeit.
期望仍然認得我 將心聲唱出過
Ich hoffe, du erkennst mich noch, ich habe mein Herz ausgesungen,
將思憶唱起過 付出過
Habe die Erinnerungen besungen, habe gegeben.
我看到你快樂 我也感到快樂
Ich sehe dich glücklich, und ich fühle mich auch glücklich.
我記得眼淚流落
Ich erinnere mich an die geflossenen Tränen.
到某天再揭幕 你會否笑意一樣 記住當初
Wenn sich eines Tages der Vorhang wieder hebt, wirst du mit demselben Lächeln wie damals an den Anfang denken?






Attention! Feel free to leave feedback.