汪苏泷 - 三国杀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 汪苏泷 - 三国杀




三国杀
Три царства
羽扇綸巾笑談間 千軍萬馬我無懈
Веер из перьев, шелковый платок, смеюсь, беседуя, среди тысяч воинов, моя защита безупречна
偽面君子三尺劍 狼火烽煙我敷衍
Лицемерный благородный муж с трехфутовым мечом, среди огня и дыма войны, я лишь притворяюсь
生於亂世行不言 功過不求誰來鑑
Рожденный в смутное время, действую молча, о заслугах и проступках не прошу никого судить
燈為誰點脂為誰添 任誰來笑我太瘋癲
Для кого зажег светильник, для кого добавил масла, пусть кто угодно смеется над моим безумием
雨一直下風一直刮 誰與我煮酒論天下
Дождь все идет, ветер все дует, кто со мной будет пить вино, рассуждая о мире?
萬箭齊發殺氣如麻 誰忍我亂世中安家
Десятки тысяч стрел летят разом, убийственная энергия как конопля, кто позволит мне обрести дом в этом хаосе?
三分天下為誰爭霸 如今我已劍指天涯
За кого бороться за три царства? Теперь мой меч указывает на край света
卻只想為你撫琴 從此無牽掛
Но я хочу лишь играть для тебя на цитре, с этого момента свободен от всех забот
(雨一直下風一直刮 我煮酒天下)
(Дождь все идет, ветер все дует, я пью вино, рассуждая о мире)
(三分天下為誰爭霸 我劍指天涯)
(За кого бороться за три царства? Мой меч указывает на край света)
(雨一直下風一直刮 我煮酒天下)
(Дождь все идет, ветер все дует, я пью вино, рассуждая о мире)
(三分天下為誰爭霸 我劍指天涯)
(За кого бороться за три царства? Мой меч указывает на край света)
羽扇綸巾笑談間 千軍萬馬我無懈
Веер из перьев, шелковый платок, смеюсь, беседуя, среди тысяч воинов, моя защита безупречна
偽面君子三尺劍 狼火烽煙我敷衍
Лицемерный благородный муж с трехфутовым мечом, среди огня и дыма войны, я лишь притворяюсь
生於亂世行不言 功過不求誰來鑑
Рожденный в смутное время, действую молча, о заслугах и проступках не прошу никого судить
燈為誰點脂為誰添 任誰來笑我太瘋癲
Для кого зажег светильник, для кого добавил масла, пусть кто угодно смеется над моим безумием
雨一直下風一直刮 誰與我煮酒論天下
Дождь все идет, ветер все дует, кто со мной будет пить вино, рассуждая о мире?
萬箭齊發殺氣如麻 誰忍我亂世中安家
Десятки тысяч стрел летят разом, убийственная энергия как конопля, кто позволит мне обрести дом в этом хаосе?
三分天下為誰爭霸 如今我已劍指天涯
За кого бороться за три царства? Теперь мой меч указывает на край света
卻只想為你撫琴 從此無牽掛
Но я хочу лишь играть для тебя на цитре, с этого момента свободен от всех забот
漫天恩恩怨怨的變化 誰為我泡壺熱茶
Бесконечные обиды и жалобы меняются, кто заварит мне чашку горячего чая?
你為他斷了指甲 換不回他一句牽掛
Ты сломала ногти ради него, но не получила от него ни капли заботы
雨一直下風一直刮 誰與我煮酒論天下
Дождь все идет, ветер все дует, кто со мной будет пить вино, рассуждая о мире?
萬箭齊發殺氣如麻 誰忍我亂世中安家
Десятки тысяч стрел летят разом, убийственная энергия как конопля, кто позволит мне обрести дом в этом хаосе?
三分天下為誰爭霸 如今我已劍指天涯
За кого бороться за три царства? Теперь мой меч указывает на край света
卻只想為你撫琴 從此無牽掛
Но я хочу лишь играть для тебя на цитре, с этого момента свободен от всех забот
原來我一生戎馬 三國為你殺
Оказывается, вся моя жизнь в военных походах, я сражался за три царства ради тебя






Attention! Feel free to leave feedback.