Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏夜灯塔
Sommernacht-Leuchtturm
雨季時的我
Ich
in
der
Regenzeit
總弄巧成拙
habe
immer
alles
vermasselt
克制枯燥的苦澀
beherrschte
die
trockene
Bitterkeit
間歇性冷漠
zeitweilige
Gleichgültigkeit
回憶卻閃爍
Erinnerungen
blitzen
jedoch
auf
只是不再有下落
nur
gibt
es
keine
Spur
mehr
不想了
will
nicht
mehr
daran
denken
如果孱弱的光會被耀眼黎明覆著
Wenn
das
schwache
Licht
von
der
strahlenden
Morgendämmerung
bedeckt
wird
燈塔也稍顯褪色
verblasst
auch
der
Leuchtturm
ein
wenig
如果流浪的海會被時代洪流切割
Wenn
das
wandernde
Meer
vom
Strom
der
Zeit
zerschnitten
wird
眼淚是只會幹涸
werden
Tränen
nur
versiegen
他在做什麽呢
Was
macht
er
wohl
gerade?
會不會挖苦我
Wird
er
mich
wohl
verhöhnen?
上次聽到蟬聲
Das
letzte
Mal,
als
ich
Zikaden
hörte
都隔著幾個夏天了
ist
schon
einige
Sommer
her
時常放逐自我
Ich
verbanne
mich
oft
selbst
差壹些就墮落
wäre
fast
gefallen
我快要不能呼吸
Ich
kann
bald
nicht
mehr
atmen
在不見天日的江裏
im
Fluss,
der
kein
Tageslicht
sieht
還弄巧成拙
habe
ich
immer
noch
alles
vermasselt
也許比如今的妳
Vielleicht
bin
ich
sogar
noch
ungeschickter
季節性冷漠
saisonale
Gleichgültigkeit
回憶仍閃爍
Erinnerungen
blitzen
immer
noch
auf
總會有壹點線索
es
wird
immer
einen
Hinweis
geben
不想了
will
nicht
mehr
daran
denken
如果孱弱的光會被耀眼黎明覆著
Wenn
das
schwache
Licht
von
der
strahlenden
Morgendämmerung
bedeckt
wird
那考慮只看夜色
dann
erwäge,
nur
die
Nacht
zu
betrachten
如果流浪的海會被時代洪流切割
Wenn
das
wandernde
Meer
vom
Strom
der
Zeit
zerschnitten
wird
退潮會留下貝殼
wird
die
Ebbe
Muscheln
zurücklassen
妳在做什麽呢
Was
machst
du
denn
gerade?
壹定會嘲笑我
Du
wirst
mich
bestimmt
auslachen
上次聽到蟬聲
Das
letzte
Mal,
als
ich
Zikaden
hörte
都隔著幾個夏天了
ist
schon
einige
Sommer
her
妳有沒有想過
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht
會越來越像我
dass
du
mir
immer
ähnlicher
wirst?
燈塔映照過的妳
Du,
die
vom
Leuchtturm
beschienen
wurde
也在吸引同樣的我
ziehst
auch
mich
an,
der
genauso
ist
嗅到妳的氣息
Ich
rieche
deinen
Duft
我仍聽到弦外之音
Ich
höre
immer
noch
den
unausgesprochenen
Sinn
等我回應妳的回應
warte
auf
meine
Antwort
auf
deine
Antwort
等我決定妳的決定
warte
auf
meine
Entscheidung
für
deine
Entscheidung
妳未曾設想過
Du
hast
nie
daran
gedacht
妳越來越像我
dass
du
mir
immer
ähnlicher
wirst
燈塔點燃過的妳
Du,
die
vom
Leuchtturm
entzündet
wurde
正在點燃同樣的我
entzündest
gerade
mich,
der
genauso
ist
我們要去哪裏
Wohin
sollen
wir
gehen?
全世界都可以
Überallhin
auf
der
Welt
他們看不到彩虹
Sie
können
den
Regenbogen
nicht
sehen
他們都不屑等雨停
Sie
haben
keine
Lust,
auf
das
Ende
des
Regens
zu
warten
蟬鳴消去時候
Wenn
das
Zirpen
der
Zikaden
verstummt
荒誕時空裏的某某
jemand
in
der
absurden
Zeit
und
Raum
少年不會再錯的題
Aufgaben,
die
der
Junge
nicht
mehr
falsch
machen
wird
梧桐被風吹的聲音
Das
Geräusch
des
Windes
im
Platanenbaum
仲夏夜荒原燒不盡
Die
Wildnis
in
der
Sommernacht
brennt
nicht
aus
我的骨骼說我愛妳
Meine
Knochen
sagen,
dass
ich
dich
liebe
壹切都還來得及
Alles
ist
noch
rechtzeitig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
夏夜灯塔
date of release
07-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.