沈以誠 - 格纹狂 (Authority) - translation of the lyrics into German

格纹狂 (Authority) - 沈以誠translation in German




格纹狂 (Authority)
Karo-Verrücktheit (Autorität)
我穿了爸爸最褪色的格紋襯衫
Ich trug das verwaschenste Karohemd meines Vaters
你和你的狐朋狗友覺得好看
Du und deine Kumpels fanden es gutaussehend
我時常因為不夠時髦感到沮喪
Ich bin oft deprimiert, weil ich nicht modisch genug bin
我時常因為不夠幽默讓你難堪
Ich blamiere dich oft, weil ich nicht witzig genug bin
然後你今天突然覺得我開了竅
Und dann fandest du plötzlich, ich hätte es kapiert
說old school也很搭配我的氣質
Sagtest, Old School passe auch zu meinem Temperament
把我帶出去和復古弄潮兒聚餐
Nahmst mich mit zu einem Essen mit Retro-Trendsettern
評價我的靈魂停留在80年代
Meintest, meine Seele sei in den 80ern stehengeblieben
我說這是超市買的格紋襯衫
Ich sagte, das ist ein Karohemd aus dem Supermarkt
你偏說這件上過vintage時刊
Du bestehst darauf, dass es in einer Vintage-Zeitschrift war
我說這是超市買的格紋襯衫
Ich sagte, das ist ein Karohemd aus dem Supermarkt
你偏說這件上過vintage時刊
Du bestehst darauf, dass es in einer Vintage-Zeitschrift war
(We love plaid!)
(Wir lieben Karo!)
(We love tartan!)
(Wir lieben Tartan!)
(We love houndstooth!)
(Wir lieben Hahnentritt!)
(We love argyle!)
(Wir lieben Argyle!)
(We love plaid!)
(Wir lieben Karo!)
(We love tartan!)
(Wir lieben Tartan!)
(We love houndstooth!)
(Wir lieben Hahnentritt!)
(We love argyle!)
(Wir lieben Argyle!)
我穿了爸爸最褪色的格紋襯衫
Ich trug das verwaschenste Karohemd meines Vaters
你一句話就成為全球限量款
Mit einem Wort von dir wurde es zur limitierten Weltauflage
所有人發神經突變成某個集團
Alle drehen durch und werden zu irgendeinem Konzern
所有人發神經一致覺得我很古怪
Alle drehen durch und finden mich plötzlich seltsam
下一次你準備對哪件襯衫使絆
Welchem Hemd willst du als Nächstes ein Bein stellen?
革新最後都會成為反面教材
Innovation wird am Ende immer zum Negativbeispiel
我從不認為藝術需要敏感作伴
Ich fand nie, dass Kunst Sensibilität braucht
但搞來搞去不還是都你說了算
Aber am Ende entscheidest doch immer du, oder?
你聞聞說有文藝復興的塵埃
Du riechst daran und sagst, es hat den Staub der Renaissance
我說這是日積月累的臭汗
Ich sage, das ist der angesammelte Gestank von Schweiß
你聞聞說有文藝復興的塵埃
Du riechst daran und sagst, es hat den Staub der Renaissance
吵就吵不要扯我是水瓶男
Streiten ist okay, aber nenn mich nicht Wassermann
(We love plaid!)
(Wir lieben Karo!)
(We love tartan!)
(Wir lieben Tartan!)
(We love houndstooth!)
(Wir lieben Hahnentritt!)
(We love argyle!)
(Wir lieben Argyle!)
(We love plaid!)
(Wir lieben Karo!)
(We love tartan!)
(Wir lieben Tartan!)
(We love houndstooth!)
(Wir lieben Hahnentritt!)
(We love argyle!)
(Wir lieben Argyle!)
你可真是一個瘋子呀!
Du bist wirklich verrückt!
我已經受夠你啦!!
Ich habe genug von dir!!
你可真是一個瘋子呀!
Du bist wirklich verrückt!
我已經受夠你啦!!
Ich habe genug von dir!!
I never thought that you were such a blockhead
Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Dummkopf bist
他們喜歡什麽你就做什麽
Du machst, was sie mögen
I never thought that you were such a blockhead
Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Dummkopf bist
他們喜歡什麽你就做什麽
Du machst, was sie mögen
I never thought that you were such a blockhead
Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Dummkopf bist
現在流行什麽我就唱什麽
Ich singe, was gerade angesagt ist
I never thought that you were such a blockhead
Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Dummkopf bist
流行崇拜我就全都喜歡了
Ich mag jetzt alles, was gerade Kult ist





Writer(s): 沈以誠


Attention! Feel free to leave feedback.