Lyrics and translation 沈以誠 - 魔女(He’s Girl)
魔女(He’s Girl)
Ведьма (Его девушка)
驚魂夜
下弦月
Ночь
страха,
убывающая
луна,
像笨蛋杵在你面前
Как
дурак,
стою
перед
тобой.
左手蠟燭右手煙
В
левой
руке
свеча,
в
правой
— дым.
你的要求
我無法兌現
Твоим
требованиям
я
не
соответствую,
只能被迫承認
我太膚淺
Остаётся
лишь
признать:
я
слишком
поверхностен.
瞇著眼
聳著肩
Прищуренный
взгляд,
вздёрнутый
подбородок
—
嚇得我七竅生煙
Ты
пугаешь
меня
до
чёртиков.
星座學
神預言
Гороскопы,
предсказания
—
全都是爭執條件
Всё
это
лишь
условия
для
ссор.
戀愛禁忌如今全部觸犯
Запреты
любви
— теперь
мы
нарушили
их
все,
魔女臉色不好
要拿我祭天
Ведьма
недовольна,
хочет
принести
меня
в
жертву.
也許把我變成蘑菇放在身邊
Может,
превратишь
меня
в
гриб
и
поставишь
рядом,
變成青蛙只能吻你
Или
в
лягушку,
чтобы
я
мог
целовать
только
тебя?
你好愛我
但是看我表現
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
всё
зависит
от
моего
поведения,
小心一點
誰讓我老實心甘情願
Будь
осторожнее,
ведь
я
честно
и
добровольно
отдаюсь
тебе.
薄嘴唇
壞男人
Тонкие
губы,
плохой
парень
—
給我起的好名稱
Хорошее
прозвище,
которое
ты
мне
дала.
假正經
真花心
Лицемерный,
неверный
—
管好襠前那扇門
Следи
за
своим
«хозяйством».
你的單純總是那麽迷人
Твоя
простота
такая
обворожительная,
顯得我好愚蠢
毫無學問
На
её
фоне
я
кажусь
таким
глупым
и
невежественным.
也許把我變成蘑菇放在身邊
Может,
превратишь
меня
в
гриб
и
поставишь
рядом,
變成青蛙只能吻你
Или
в
лягушку,
чтобы
я
мог
целовать
только
тебя?
你好愛我
但是看我表現
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
всё
зависит
от
моего
поведения,
大腦發育不健全
誰讓我老實心甘情願
У
меня
мозг
ещё
не
сформировался,
но
я
честно
и
добровольно
отдаюсь
тебе.
也許
把我變成蘑菇放在身邊
Может,
превратишь
меня
в
гриб
и
поставишь
рядом,
變成青蛙只能吻你
Или
в
лягушку,
чтобы
я
мог
целовать
только
тебя?
你總是看我表現怪我浮於表面
Ты
всегда
смотришь
на
моё
поведение,
обвиняя
в
поверхностности,
大腦發育不健全
誰讓我老實心甘情願
У
меня
мозг
ещё
не
сформировался,
но
я
честно
и
добровольно
отдаюсь
тебе.
在此立誓
效忠魔女成為發條騎士
Клянусь
тебе
в
верности,
моя
ведьма,
стану
твоим
заводным
рыцарем,
接受所有的不完美
不可一世
Приму
все
твои
несовершенства,
откажусь
от
своей
неуязвимости.
不克製
不加掩飾
Без
сдерживания,
без
притворства,
不許忽然自以為是
Больше
не
буду
возомнившим.
有時我的脾氣
你無法確認
Иногда
мой
нрав
непредсказуем,
情願陪我到天黑
到月亮變深
Ты
готова
быть
со
мной
до
заката,
до
глубокой
ночи.
我很冷
是很冷
因為你變得熱忱
Мне
холодно,
очень
холодно,
потому
что
ты
стала
такой
страстной.
我很冷
是很冷
因為你變得誠懇
Мне
холодно,
очень
холодно,
потому
что
ты
стала
такой
искренней.
也許我該變成蘑菇在你身邊
Может,
мне
стоит
стать
грибом
у
твоих
ног,
變成青蛙只能吻你
Или
лягушкой,
целующей
только
тебя?
我好愛你
真的不是表演
Я
люблю
тебя,
правда,
это
не
игра,
大腦發育不健全
誰讓我老實心甘情願
У
меня
мозг
ещё
не
сформировался,
но
я
честно
и
добровольно
отдаюсь
тебе.
也許我該變成蘑菇在你身邊
Может,
мне
стоит
стать
грибом
у
твоих
ног,
變成青蛙只能吻你
Или
лягушкой,
целующей
только
тебя?
我的愛不是表演
從不浮於表面
Моя
любовь
— не
игра,
она
никогда
не
была
поверхностной,
大腦發育不健全
誰讓我老實心甘情願
У
меня
мозг
ещё
не
сформировался,
но
я
честно
и
добровольно
отдаюсь
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 沈以诚
Attention! Feel free to leave feedback.