河井英里 - 竹田の子守唄 - translation of the lyrics into German

竹田の子守唄 - 河井英里translation in German




竹田の子守唄
Takeda Wiegenlied
守りもいやがる 盆から先にゃ
Auch das Kindermädchen mag es nicht, wenn das Bon-Fest vorbei ist,
雪もちらつくし 子も泣くし
weil der Schnee dann fällt und das Kind weint.
盆が来たとて 何うれしかろ
Auch wenn das Bon-Fest kommt, was gibt es da zu freuen?
かたびらはなし 帯はなし
Kein Sommerkimono, kein Gürtel.
この子よう泣く 守りをばいじる
Dieses Kind weint so sehr und ärgert das Kindermädchen.
守りも一日 やせるやら
Auch das Kindermädchen nimmt jeden Tag ab.
はよも行きたや この在所こえて
Ich möchte so schnell wie möglich diesen Ort verlassen,
向こうに見えるは 親の家
denn dort drüben sehe ich das Haus meiner Eltern.
向こうに見えるは 親の家
Dort drüben sehe ich das Haus meiner Eltern, mein Lieber.
守りもいやがる 盆から先にゃ
Auch das Kindermädchen mag es nicht, wenn das Bon-Fest vorbei ist,
雪もちらつくし 子も泣くし
weil der Schnee dann fällt und das Kind weint.
盆が来たとて 何うれしかろ
Auch wenn das Bon-Fest kommt, was gibt es da zu freuen?
かたびらはなし 帯はなし
Kein Sommerkimono, kein Gürtel.
この子よう泣く 守りをばいじる
Dieses Kind weint so sehr und ärgert das Kindermädchen.
守りも一日 やせるやら
Auch das Kindermädchen nimmt jeden Tag ab.
はよも行きたや この在所こえて
Ich möchte so schnell wie möglich diesen Ort verlassen,
向こうに見えるは 親の家
denn dort drüben sehe ich das Haus meiner Eltern.
向こうに見えるは 親の家
Dort drüben sehe ich das Haus meiner Eltern, mein Lieber.






Attention! Feel free to leave feedback.