河合奈保子 - 想い出のコニーズ・アイランド - translation of the lyrics into German




想い出のコニーズ・アイランド
Erinnerungen an Coney Island
大好きなあの人を 砂浜追いかけた
Ich lief dem nach, den ich so liebte, am Sandstrand entlang
邪魔になると知ってても ついてゆきたくて
Obwohl ich wusste, dass ich störte, wollte ich dir folgen
夢のサンドバッグ叩いた 優しいボクサー
Der sanfte Boxer, der den Sandsack seiner Träume schlug
まぶしそうに 見つめ合えば
Wenn sich unsere Blicke trafen, so strahlend,
いつだって負けだわ
War ich immer die Verliererin
Newspaperあなたの 名前消えた頃
Als dein Name aus der Zeitung verschwand,
恋の終わり 波の彼方へ 黄昏てゆく
Verschwand das Ende der Liebe hinter den Wellen im Abendrot
ごめんね 痛みを分け合えなくて
Verzeih mir, dass ich deinen Schmerz nicht teilen konnte
都会にまぎれて 遠い夏悔やむの
Verloren im Trubel der Stadt, bereue ich jenen fernen Sommer
逢えなくても愛してる 静かに燃えて
Auch wenn wir uns nicht sehen können, liebe ich dich, still brennend
気の弱さも 素敵だった
Auch deine Zaghaftigkeit war wundervoll
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen an Coney Island
Downtown jazz club あの人を見かけたと
Im Downtown Jazz Club sie hätten ihn dort gesehen,
仲間たちが話すたび 席を立ったのよ
Jedes Mal, wenn Freunde davon erzählten, stand ich von meinem Platz auf
ごめんね 泣いたり困らせたけど
Verzeih mir, dass ich weinte und dir Sorgen machte
ガラスの街角 ひとりきり生きてる
An der gläsernen Straßenecke lebe ich ganz allein
離れててもそばにいて 煌めきながら
Auch wenn wir getrennt sind, sei mir nah, strahlend
あの日のまま 微笑んでる
Du lächelst wie an jenem Tag
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen an Coney Island
逢えなくても愛してる 静かに燃えて
Auch wenn wir uns nicht sehen können, liebe ich dich, still brennend
気の弱さも 素敵だった
Auch deine Zaghaftigkeit war wundervoll
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen an Coney Island





Writer(s): 吉元由美, 河合奈保子


Attention! Feel free to leave feedback.