河野マリナ - snowdrop - translation of the lyrics into German

snowdrop - 河野マリナtranslation in German




snowdrop
Schneetropfen
きっとね きりがないこと
Es ist bestimmt endlos,
全部 叶ったあとも
selbst nachdem alles erfüllt ist,
何度も また よくばって
werden wir immer wieder gierig
ひとつ 後悔するんだ
und bereuen eine Sache.
足りない 昨日と
Das unzureichende Gestern
降り積もる 想い
und die sich anhäufenden Gefühle
積み重ね 進むよ
stapeln sich und wir gehen weiter.
すごく 好きなひとの
Die Person, die du so sehr liebst,
すごく 好きなひとに
die Person, die diese Person so sehr liebt,
なれてしまった そんな 奇跡さえ
dass ich das werden konnte, selbst dieses Wunder
信じきれてない ぼくらの
können wir nicht ganz glauben.
すごく もどかしくて
Es ist so frustrierend,
すこし 背伸びした 今日を
dieser Tag, an dem wir uns ein wenig gestreckt haben,
笑いながら しあわせだと
während wir lächeln, sagen wir, dass wir glücklich sind,
明日は きっと 呼べるように
damit wir es morgen bestimmt so nennen können.
きみが くれた言葉を
Die Worte, die du mir gabst,
何度も 繰り返してみる
wiederhole ich immer wieder,
かじかむ てのひらに降る
als ob sie die Angst,
不安を とかすように
die auf meine klammen Handflächen fällt, schmelzen würden.
近道も 正解もない 真白な未来を
Es gibt keine Abkürzungen, keine richtige Antwort, in dieser reinweißen Zukunft,
この心で ちゃんと
nur das, was ich mit diesem Herzen
感じたこと だけ
wirklich gefühlt habe,
目印に 進むよ
wird mein Wegweiser sein.
すごく 好きなひとの
Die Person, die ich so sehr liebe,
すごく となりにいる
ist so nah bei mir,
かけがえのない こんな 奇跡さえ
selbst dieses unersetzliche Wunder
気付けないでいた ぼくらの
konnten wir nicht bemerken.
すごく ありふれてて
Es ist so gewöhnlich,
すこし 退屈な 今日も
dieser etwas langweilige Tag heute,
二度と来ない しあわせだと
wird nie wiederkommen, und wir sind glücklich,
明日は もっと 思えるかな
ob wir morgen noch mehr daran denken werden?
降りしきる 雪に
Im fallenden Schnee
息をひそめた 世界で
hält die Welt den Atem an,
聴こえてるのは
alles, was wir hören,
ねぇ ぼくたちの 心の音だけ
ist, nicht wahr, nur der Klang unserer Herzen.
足りない 昨日と
Das unzureichende Gestern
降り積もる 想い
und die sich anhäufenden Gefühle,
積み重ね 進むよ
stapeln sich, und wir gehen weiter.
すごく 好きなひとの
Die Person, die du so sehr liebst,
すごく 好きなひとに
die Person, die diese Person so sehr liebt,
なれてしまった そんな 奇跡さえ
dass ich das werden konnte, selbst dieses Wunder
信じきれてない ぼくらの
können wir nicht ganz glauben.
すごく もどかしくて
Es ist so frustrierend,
すこし 背伸びした 今日を
dieser Tag, an dem wir uns ein wenig gestreckt haben,
笑いながら しあわせだと
während wir lächeln, sagen wir, dass wir glücklich sind,
明日は きっと 呼べるように
damit wir es morgen bestimmt so nennen können.





Writer(s): MEG ROCK, 田中 秀和


Attention! Feel free to leave feedback.