Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
假裝不知
So tun als wüsste ich nichts
问我
问我
甜蜜笑面渐移近我
Frag
mich,
frag
mich,
dein
süßes
Lächeln
kommt
näher
多少酝酿仿佛不经意
怎么说清楚
Was
sich
langsam
zeigt,
scheint
absichtslos,
wie
soll
ich
es
erklären?
Ohh
没错没错
其实你猜得不错
Ohh,
ja
genau,
du
hast
es
richtig
erraten
不必再问我心事
只需靠近我
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Gefühlen,
komm
einfach
näher
飘忽的双眼
是否种种暗示
Dein
unsteter
Blick,
sind
das
alles
Zeichen?
急促的心跳做拍子
可知心底远处
Mein
Herz
schlägt
schnell
im
Takt,
weißt
du,
in
der
Tiefe
在盼望美丽开始
无奈你假装不知
Hoffe
ich
auf
einen
schönen
Anfang,
doch
du
tust
so,
als
wüsstest
du
nichts
说未能会意
难道你真的不知
Sagst,
du
verstehst
nicht,
ob
du
es
wirklich
nicht
weißt
你未能会意
Ob
du
es
nicht
siehst
问我
问我
甜蜜笑面又移近我
Frag
mich,
frag
mich,
dein
süßes
Lächeln
kommt
näher
轻轻透露每一丝温暖
轻抚我心窝
Sanft
gibst
du
mir
jede
Wärme,
streichelst
mein
Herz
Ohh
没错没错
其实你猜得不错
Ohh,
ja
genau,
du
hast
es
richtig
erraten
不必再问我心事
只需靠近我
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Gefühlen,
komm
einfach
näher
不羁的浅笑
是否种种暗示
Dein
freches
Lächeln,
sind
das
alles
Zeichen?
示急促的心跳做拍子
可知心底远处
Mein
Herz
schlägt
schnell
im
Takt,
weißt
du,
in
der
Tiefe
在盼望美丽开始
无奈你假装不知
Hoffe
ich
auf
einen
schönen
Anfang,
doch
du
tust
so,
als
wüsstest
du
nichts
说未能会意
难道你真的不知
Sagst,
du
verstehst
nicht,
ob
du
es
wirklich
nicht
weißt
你未能会意
难道你真的不知
Ob
du
es
nicht
siehst,
ob
du
wirklich
nicht
weißt
秘密原是你
Das
Geheimnis
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Po Yan Sze, Teddy Robin
Attention! Feel free to leave feedback.