泰迪羅賓 - 微塵 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 泰迪羅賓 - 微塵




微塵
Dust
微尘在那清风里混 风中彼此竞争
Dust mixes in the breeze, competing fiercely
微尘愿风送入云 高空翻滚转一阵
Dust follows the wind, seeking the clouds, swirling high
随着雨点洒世间 微尘实可悯
Falling with rain, dust truly pitiable
世事循环转 摆脱不能 人也像微尘
Life's cycle spins, no escape, humans like dust
微尘在世间多怨恨 清风催得太紧
Dust in the world, filled with resentment, the wind drives too hard
微尘在风里浮沉 好歹不敢去问
Dust drifts in the wind, daring not to question
停住片刻风再起 微尘任风引
A moment's pause, the wind rises again, dust follows
似命途谁也反抗不能 人也像微尘
Fate's path we cannot resist, humans like dust
存在莫管哭与笑 活着每多爱或恨
No matter the joy or sorrow, love and hate in life
碰见一刻转眼又要分
A brief encounter, then parted ways
来又去 挽未能 难禁伤感 那忧恨怎诉
Arriving and departing, unable to hold, sadness unforgettable, where can we vent our grief?
聊作豁达潇洒 不再怒愤
Let's be open and洒洒, no more anger or resentment
微尘在那清风里混 风中彼此竞争
Dust mixes in the breeze, competing fiercely
微尘愿风送入云 高空翻滚转一阵
Dust follows the wind, seeking the clouds, swirling high
随着雨点洒世间 微尘实可悯
Falling with rain, dust truly pitiable
世事循环转 摆脱不能 人也像微尘
Life's cycle spins, no escape, humans like dust
存在莫管哭与笑 活着每多爱或恨
No matter the joy or sorrow, love and hate in life
碰见一刻转眼又要分
A brief encounter, then parted ways
来又去 挽未能 难禁伤感 那忧恨怎诉
Arriving and departing, unable to hold, sadness unforgettable, where can we vent our grief?
聊作豁达潇洒 不再怒愤
Let's be open and洒洒, no more anger or resentment
存在莫管哭与笑 活着每多爱或恨
No matter the joy or sorrow, love and hate in life
碰见一刻转眼又要分
A brief encounter, then parted ways
来又去 挽未能 难禁伤感 那忧恨怎诉
Arriving and departing, unable to hold, sadness unforgettable, where can we vent our grief?
聊作豁达潇洒 不再怒愤
Let's be open and洒洒, no more anger or resentment
存在莫管哭与笑 活着每多爱或恨
No matter the joy or sorrow, love and hate in life
碰见一刻转眼又要分
A brief encounter, then parted ways





Writer(s): Kok Kong Cheng, Fung Tim Chee Ricky


Attention! Feel free to leave feedback.