泳兒 - 十二個我 - translation of the lyrics into German

十二個我 - 泳兒translation in German




十二個我
Zwölf Ichs
I'm so cool I'm no lover's fool
Ich bin so cool, ich bin kein Narr der Liebe
I will never lose my balance ever though I'm dating you
Ich werde niemals mein Gleichgewicht verlieren, auch wenn ich mit dir ausgehe
Maybe thing would be so different, were I born in June
Vielleicht wären die Dinge so anders, wäre ich im Juni geboren
But I would never know, 'coz I'm a Libra
Aber das werde ich nie wissen, denn ich bin eine Waage
Blame it on my twinkle star, there's nothing I can do
Schieb es auf meinen funkelnden Stern, da kann ich nichts machen
But why do I start wondering if it's true
Aber warum fange ich an mich zu fragen, ob es wahr ist
I'm loving you, I don't want to keep my cool
Ich liebe dich, ich will nicht cool bleiben
I just want to be a fool
Ich will einfach nur ein Narr sein
I'm a Libra but there's nothing I can't do
Ich bin eine Waage, aber es gibt nichts, was ich nicht tun kann
問問問誰 誰是我 誰是我 平衡著你跟我
Frag, frag, frag wen, wer bin ich, wer bin ich, die dich und mich ausbalanciert
若是練習一半進 又一半退 或者不出錯
Wenn ich übe, halb vorzugehen und halb zurückzuweichen, mache ich vielleicht keine Fehler
問問問誰 誰是我 難道沉著狂熱全是我
Frag, frag, frag wen, wer bin ich, sind etwa Gelassenheit und Leidenschaft alles ich?
還原為一半怕 又一半信
Zurückgeführt auf halb Angst und halb Vertrauen
若前面有星閃過 (悉心是我 小心是我 擔心是我)
Wenn vorne ein Stern aufblitzt (Aufmerksam bin ich, vorsichtig bin ich, besorgt bin ich)
懷疑期望處女座 (要學 理智要學 快樂難學)
Zweifle, hoffe auf Jungfrau (Muss lernen, Vernunft muss lernen, Glück ist schwer zu lernen)
如像巨蟹很風光 (悉心是我 小心是我 擔心是我)
Wie der Krebs, sehr prächtig (Aufmerksam bin ich, vorsichtig bin ich, besorgt bin ich)
要變雙魚座戲水雙子吃禁果
Will zu Fischen werden, die im Wasser spielen, zu Zwillingen, die verbotene Früchte essen
如果甚麼能變了這麼 如果甚麼能變了那麼
Wenn etwas so werden könnte, wenn etwas so werden könnte
胡思甚麼是計算太多 平衡太寂寞
Was grüble ich, ist zu viel Berechnung, Gleichgewicht ist zu einsam
未必甚麼就去到這麼 難保甚麼亦去到那麼
Nicht unbedingt geht etwas so weit, schwer zu garantieren, dass etwas auch so weit geht
亂想甚麼別計較太多 總有一刹想變摩羯座
Was denke ich wirr, berechne nicht zu viel, es gibt immer einen Moment, in dem ich Steinbock werden will
問問問誰 誰是我 誰是我 平衡俗世天國
Frag, frag, frag wen, wer bin ich, wer bin ich, die die weltliche Welt und den Himmel ausbalanciert
若是練習一半軟 又一半惡 或者不出錯
Wenn ich übe, halb sanft und halb streng zu sein, mache ich vielleicht keine Fehler
問問問誰 誰是我 難道成熟愚笨全是我
Frag, frag, frag wen, wer bin ich, sind etwa Reife und Dummheit alles ich?
還原為一半冷 又一半暖
Zurückgeführt auf halb kalt und halb warm
若前面有星閃過 (悉心是我 小心是我 擔心是我)
Wenn vorne ein Stern aufblitzt (Aufmerksam bin ich, vorsichtig bin ich, besorgt bin ich)
懷疑期望處女座 (要學 理智要學 快樂難學)
Zweifle, hoffe auf Jungfrau (Muss lernen, Vernunft muss lernen, Glück ist schwer zu lernen)
如像巨蟹很風光 (悉心是我 小心是我 擔心是我)
Wie der Krebs, sehr prächtig (Aufmerksam bin ich, vorsichtig bin ich, besorgt bin ich)
要變雙魚座戲水雙子吃禁果
Will zu Fischen werden, die im Wasser spielen, zu Zwillingen, die verbotene Früchte essen
如果甚麼能變了這麼 如果甚麼能變了那麼
Wenn etwas so werden könnte, wenn etwas so werden könnte
胡思甚麼是計算太多 平衡太寂寞
Was grüble ich, ist zu viel Berechnung, Gleichgewicht ist zu einsam
未必甚麼就去到這麼 難保甚麼亦去到那麼
Nicht unbedingt geht etwas so weit, schwer zu garantieren, dass etwas auch so weit geht
亂想甚麼別計較太多 總有一刹想變摩羯座
Was denke ich wirr, berechne nicht zu viel, es gibt immer einen Moment, in dem ich Steinbock werden will
聽說性格十二個 最浪漫究竟邊一個
Man sagt, es gibt zwölf Persönlichkeiten, welche ist letztendlich die romantischste?
聽說有命運十二個 能完美過的多不多
Man sagt, es gibt zwölf Schicksale, gibt es viele, die perfekt sein können?
聽說世界十二個 最妙是到底邊一個
Man sagt, es gibt zwölf Welten, welche ist letztendlich die wunderbarste?
最怕我最熟練就是平衡 但願能跌墮
Am meisten fürchte ich, dass meine größte Fähigkeit das Gleichgewicht ist, ich wünschte, ich könnte fallen
如果甚麼能變了這麼 如果甚麼能變了那麼
Wenn etwas so werden könnte, wenn etwas so werden könnte
胡思甚麼是計算太多 平衡太寂寞
Was grüble ich, ist zu viel Berechnung, Gleichgewicht ist zu einsam
未必甚麼就去到這麼 難保甚麼亦去到那麼
Nicht unbedingt geht etwas so weit, schwer zu garantieren, dass etwas auch so weit geht
亂想甚麼別計較太多 總有一刹想變摩羯座
Was denke ich wirr, berechne nicht zu viel, es gibt immer einen Moment, in dem ich Steinbock werden will
如果甚麼能變了這麼 如果甚麼能變了那麼
Wenn etwas so werden könnte, wenn etwas so werden könnte
胡思甚麼是計算太多 平衡太寂寞
Was grüble ich, ist zu viel Berechnung, Gleichgewicht ist zu einsam
明知甚麼亦愛到那麼
Wissend, dass ich etwas auch so sehr liebe





Writer(s): Yiu Fai Chow, Wen Shu, G Kool, Yong Ye Luo


Attention! Feel free to leave feedback.