泳兒 - 後來 (國) - translation of the lyrics into German

後來 (國) - 泳兒translation in German




後來 (國)
Später (Mandarin)
後來 我總算學會了 如何去愛
Später habe ich endlich gelernt, wie man liebt
可惜你 早已遠去 消失在人海
Leider warst du längst fort, in der Menschenmenge verschwunden
後來 終於在眼淚中明白
Später habe ich endlich unter Tränen verstanden
有些人 一旦錯過就不再
Manche Menschen, einmal verpasst, kommen nie zurück
梔子花 白花瓣 落在我藍色百褶裙上
Gardenien, weiße Blütenblätter, fielen auf meinen blauen Faltenrock
愛你 你輕聲說 我低下頭 聞見一陣芬芳
"Ich liebe dich", sagtest du leise, ich senkte den Kopf, roch einen Hauch von Duft
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏 你吻我的那個夜晚
Jene ewige Nacht, Mittsommer mit siebzehn, die Nacht, in der du mich küsstest
讓我往後的時光 每當有感嘆 總想起 當天的星光
Ließ mich in späteren Zeiten, wann immer ich seufzte, immer an das Sternenlicht jenes Tages denken
那時候的愛情
Die Liebe damals
為什麼就能那樣簡單
Warum konnte sie nur so einfach sein?
而又是為什麼 人年少時
Und warum auch, wenn man jung ist
一定要讓深愛的人受傷
Muss man den Menschen, den man tief liebt, verletzen?
在這相似的深夜裡 你是否一樣 也在靜靜追悔感傷
In einer ähnlichen tiefen Nacht wie dieser, bist du wohl auch so, bereust still und bist melancholisch?
如果當時我們能 不那麼倔強 現在也 不那麼遺憾
Wenn wir damals nicht so stur gewesen wären, würden wir es jetzt nicht so sehr bereuen
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
Wie erinnerst du dich an mich? Mit einem Lächeln oder ganz still?
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
Gab es in all den Jahren jemanden, der dich nicht einsam sein ließ?
後來 我總算學會了 如何去愛
Später habe ich endlich gelernt, wie man liebt
可惜你 早已遠去 消失在人海
Leider warst du längst fort, in der Menschenmenge verschwunden
後來 終於在眼淚中明白
Später habe ich endlich unter Tränen verstanden
有些人 一旦錯過就不再
Manche Menschen, einmal verpasst, kommen nie zurück
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
Wie erinnerst du dich an mich? Mit einem Lächeln oder ganz still?
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
Gab es in all den Jahren jemanden, der dich nicht einsam sein ließ?
後來 我總算學會了 如何去愛
Später habe ich endlich gelernt, wie man liebt
可惜你 早已遠去 消失在人海
Leider warst du längst fort, in der Menschenmenge verschwunden
後來 終於在眼淚中明白
Später habe ich endlich unter Tränen verstanden
有些人 一旦錯過就不再
Manche Menschen, einmal verpasst, kommen nie zurück
後來 我總算學會了 如何去愛
Später habe ich endlich gelernt, wie man liebt
可惜你 早已遠去 消失在人海
Leider warst du längst fort, in der Menschenmenge verschwunden
後來 終於在眼淚中明白
Später habe ich endlich unter Tränen verstanden
有些人 一旦錯過就不再
Manche Menschen, einmal verpasst, kommen nie zurück
永遠不會再重來
Es wird niemals wiederkehren
有一個男孩 愛著那個女孩
Es gab einen Jungen, der jenes Mädchen liebte






Attention! Feel free to leave feedback.