後來 - 泳兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後來
我總算學會了
如何去愛
Später
habe
ich
endlich
gelernt,
wie
man
liebt
可惜你
早已遠去
消失在人海
Leider
warst
du
schon
lange
fort,
verschwunden
in
der
Menschenmenge
後來
終於在眼淚中明白
Später
verstand
ich
endlich
unter
Tränen
有些人
一旦錯過就不再
Manche
Menschen,
einmal
verpasst,
sind
für
immer
fort
梔子花
白花瓣
落在我藍色百褶裙上
Gardenienblüten,
weiße
Blütenblätter,
fielen
auf
meinen
blauen
Faltenrock
愛你
你輕聲說
我低下頭
聞見一陣芬芳
"Ich
liebe
dich",
hast
du
leise
gesagt.
Ich
senkte
den
Kopf
und
roch
einen
Duft
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
你吻我的那個夜晚
Jene
ewige
Nacht,
Mittsommer
mit
siebzehn,
die
Nacht,
in
der
du
mich
geküsst
hast
讓我往後的時光
每當有感嘆
總想起
當天的星光
Sodass
ich
später,
bei
jedem
Seufzer,
stets
an
das
Sternenlicht
jenes
Tages
dachte
那時候的愛情
Die
Liebe
von
damals
為什麼就能那樣簡單
Warum
konnte
sie
nur
so
einfach
sein?
而又是為什麼
人年少時
Und
warum
nur
müssen
Menschen,
wenn
sie
jung
sind,
一定要讓深愛的人受傷
denjenigen,
den
sie
tief
lieben,
unbedingt
verletzen?
在這相似的深夜裡
你是否一樣
也在靜靜追悔感傷
Ob
du
in
einer
ähnlichen
späten
Nacht
wie
dieser,
genauso
still
bereust
und
traurig
bist?
如果當時我們能
不那麼倔強
現在也
不那麼遺憾
Wenn
wir
damals
nicht
so
stur
gewesen
wären,
hätten
wir
jetzt
nicht
so
viel
Bedauern.
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
Wie
erinnerst
du
dich
an
mich?
Mit
einem
Lächeln
oder
ganz
schweigsam?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Gab
es
in
all
den
Jahren
jemanden,
der
dich
nicht
einsam
sein
ließ?
後來
我總算學會了
如何去愛
Später
habe
ich
endlich
gelernt,
wie
man
liebt
可惜你
早已遠去
消失在人海
Leider
warst
du
schon
lange
fort,
verschwunden
in
der
Menschenmenge
後來
終於在眼淚中明白
Später
verstand
ich
endlich
unter
Tränen
有些人
一旦錯過就不再
Manche
Menschen,
einmal
verpasst,
sind
für
immer
fort
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
Wie
erinnerst
du
dich
an
mich?
Mit
einem
Lächeln
oder
ganz
schweigsam?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Gab
es
in
all
den
Jahren
jemanden,
der
dich
nicht
einsam
sein
ließ?
後來
我總算學會了
如何去愛
Später
habe
ich
endlich
gelernt,
wie
man
liebt
可惜你
早已遠去
消失在人海
Leider
warst
du
schon
lange
fort,
verschwunden
in
der
Menschenmenge
後來
終於在眼淚中明白
Später
verstand
ich
endlich
unter
Tränen
有些人
一旦錯過就不再
Manche
Menschen,
einmal
verpasst,
sind
für
immer
fort
後來
我總算學會了
如何去愛
Später
habe
ich
endlich
gelernt,
wie
man
liebt
可惜你
早已遠去
消失在人海
Leider
warst
du
schon
lange
fort,
verschwunden
in
der
Menschenmenge
後來
終於在眼淚中明白
Später
verstand
ich
endlich
unter
Tränen
有些人
一旦錯過就不再
Manche
Menschen,
einmal
verpasst,
sind
für
immer
fort
永遠不會再重來
Wird
nie
wieder
so
sein
有一個男孩
愛著那個女孩
Es
gab
einen
Jungen,
der
jenes
Mädchen
liebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
後來
date of release
10-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.