泳兒 - 愛我別走 (國) - translation of the lyrics into German

愛我別走 (國) - 泳兒translation in German




愛我別走 (國)
Liebe mich, geh nicht (Mandarin)
我到了這個時候還是一樣
In dieser Zeit bin ich immer noch gleich
夜裡的寂寞容易叫人悲傷
Die Einsamkeit der Nacht macht mich traurig
我不敢想的太多 因為我一個人
Ich wage nicht, zu viel zu denken, denn ich bin allein
迎面而來的月光拉長身影
Der Mond vor mir wirft lange Schatten
漫無目地的走在冷冷的街
Ich laufe ziellos durch die kalte Straße
我沒有你的消息 因為我在想你 No
Ich habe keine Nachricht von dir, denn ich denke an dich, oh Nein
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
迎面而來的月光拉長身影
Der Mond vor mir wirft lange Schatten
漫無目地的走在冷冷的街
Ich laufe ziellos durch die kalte Straße
我沒有你的消息 因為我在想你 No
Ich habe keine Nachricht von dir, denn ich denke an dich, oh Nein
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
愛我別走 如果你說 你不愛我
Liebe mich, geh nicht, wenn du sagst, du liebst mich nicht
不要聽見你真的說出口
Ich will nicht hören, wie du es sagst
再給我一點溫柔
Gib mir noch ein bisschen Zärtlichkeit
(亦下來,我想邀請今此呢個音樂會嘅音樂總監Tek Low 幫我伴奏以下這兩首歌)
(Und jetzt möchte ich den Musikdirektor dieses Konzerts, Tek Low, einladen, mich bei den nächsten beiden Liedern zu begleiten)






Attention! Feel free to leave feedback.