Lyrics and translation 泳兒 - 特別嘉賓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想
無論什麼都也不想
甜品使我心癢
Ни
о
чем
не
хочу
думать,
только
о
десерте,
он
так
манит
меня,
亦期待你
共我愉快分享
И
жду,
когда
сможем
разделить
его
вместе
с
тобой.
如果
甜蜜是最後才出場
Если
сладкое
— это
десерт,
情感
多少不帳
全部等壓軸那位登場
То
чувства
— это
нечто
большее,
я
вся
в
ожидании
твоего
появления
на
бис.
無論什麼東西使我痛快開心
Что
бы
ни
принесло
мне
радость
и
счастье,
仍期待你是我特別嘉賓
Я
все
равно
жду
тебя
как
моего
особого
гостя.
當我最快樂時替我高興
當我要放任時賜我反應
Когда
я
счастлива,
раздели
мою
радость,
когда
я
хочу
быть
беззаботной,
отзовись
на
мой
призыв.
有你陪伴氣氛總有保証
娛樂我是你本領
С
тобой
рядом
атмосфера
всегда
на
высоте,
развлекать
меня
— твой
талант.
唯獨你當我最快樂時替我高興
Только
ты
можешь
разделить
со
мной
мою
радость,
如像將恭喜變作鈴聲
不算天大事情
Словно
поздравления
превратились
в
мелодию
звонка,
это
ведь
не
такая
уж
большая
просьба.
難道你忍心不去贈興
Неужели
ты
можешь
отказать
мне
в
удовольствии
видеть
тебя?
請
前來做我壓軸的人
Пожалуйста,
стань
моим
выступлением
на
бис,
無須約會別人
娛樂一晚扮慶祝生辰
Не
нужно
свиданий
с
другими,
просто
один
вечер
развлечений,
как
на
праздновании
дня
рождения.
無論什麼東西使我痛快開心
Что
бы
ни
принесло
мне
радость
и
счастье,
仍期待你是我特別嘉賓
Я
все
равно
жду
тебя
как
моего
особого
гостя.
當我最快樂時替我高興
當我要放任時賜我反應
Когда
я
счастлива,
раздели
мою
радость,
когда
я
хочу
быть
беззаботной,
отзовись
на
мой
призыв.
有你陪伴氣氛總有保証
娛樂我是你本領
С
тобой
рядом
атмосфера
всегда
на
высоте,
развлекать
меня
— твой
талант.
唯獨你當我最快樂時替我高興
Только
ты
можешь
разделить
со
мной
мою
радость,
如像將恭喜變作鈴聲
不算天大事情
Словно
поздравления
превратились
в
мелодию
звонка,
это
ведь
не
такая
уж
большая
просьба.
難道你忍心不去贈興
Неужели
ты
можешь
отказать
мне
в
удовольствии
видеть
тебя?
我能被你
拿著愛
扶著吻
我難道要預備
嘉賓
Я
могу
быть
в
твоих
объятиях,
чувствовать
твои
поцелуи,
неужели
мне
нужно
готовиться
к
приходу
гостя?
當我最快樂時
當我要放任時
Когда
я
счастлива,
когда
я
хочу
быть
беззаботной,
有你陪伴氣氛總有保証
娛樂我是你本領
С
тобой
рядом
атмосфера
всегда
на
высоте,
развлекать
меня
— твой
талант.
唯獨你當我最快樂時替我高興
Только
ты
можешь
разделить
со
мной
мою
радость,
如像將恭喜變作鈴聲
不算天大事情
Словно
поздравления
превратились
в
мелодию
звонка,
это
ведь
не
такая
уж
большая
просьба.
難道你忍心不去贈興
Неужели
ты
можешь
отказать
мне
в
удовольствии
видеть
тебя?
天大事情
仍期待你贈我掌聲
Даже
в
самых
важных
делах,
я
все
равно
жду
твоих
аплодисментов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
鏡像
date of release
03-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.